What did you do to her translate Spanish
652 parallel translation
what did you do to her?
¿ Qué le has hecho?
So, when you found her, what did you do to her?
Cuando te la encontraste, ¿ qué le hiciste?
What did you do to her?
¿ Qué le ha hecho?
Excuse me, what did you do to her?
Disculpe, ¿ de verdad no le ha hecho nada a ésta de ahí arriba?
What did you do to her?
¿ Qué le has hecho?
What did you do to her, then?
¿ Qué le has hecho pues?
- What did you do to her?
- ¿ Que le has hecho?
- What did you do to her?
- ¿ Qué le ha hecho?
What did you do to her?
¿ Qué ha hecho con ella?
Spit it out, what did you do to her?
A ver, ¿ qué he hecho?
What did you do to her?
- ¿ Qué le hizo?
- What did you do to her?
- Qué le has hecho?
- What did you do to her?
- ¿ Qué le habéis hecho?
- What did you do to her tonight?
- ¿ Qué le has hecho esta noche?
What did you do to her?
¿ Qué le hiciste?
What did you do to her? !
¿ Qué le han hecho?
Well then, what did you do to her?
Entonces, ¿ qué le has hecho?
- What did you do to her? - Me?
- ¿ Qué le ha hecho?
What did you do to her?
¿ Pero qué le hizo?
- What did you do to her?
-? Qué le hiciste?
What did you do to her this time?
¿ Qué le hiciste esta vez?
What did you do to her, you bastard? !
¿ Qué le hiciste, cretino?
What did you do to her? !
¿ Qué le hiciste?
Larry, what did you do to her that eight years later, she's still -
Larry, ¿ qué le hiciste, para que ocho años después, continúe?
What did you to do her? !
¿ Qué le hiciste?
What did you do to make her faint?
¿ Qué le hizo para que se desmayara?
What did you do to stop her marrying him?
- ¿ Qué hiciste para evitarlo? - ¿ No lees la prensa?
I TOLD HER TO COME UP. AW, WHAT DID YOU WANT TO DO THAT FOR?
- Le dije a Budgie que se pasara.
What did you do with it, give it back to her tonight?
¿ Qué hizo con ella? ¿ Se la ha devuelto esta noche?
What the heck did you do to her?
¿ Qué le ha hecho?
What on Earth did you do to her?
- ¿ Qué demonios le hizo?
What did you expect us to do? Treat her like a lady?
¿ Quiere que la tratemos como a una dama?
- What did you want to do? Marry her?
¿ Y qué hubieras querido hacer?
What did you intend to do with her if you'd succeeded in buying her?
Que intentaba hacer con ella si hubiera conseguido comprarla?
What do you call what happened tonight, allowing Gleeson to deceive Mrs. Nelson? Letting her think that he did the operation?
¿ Cómo llamaría a lo que pasó esta noche,... permitiendo que Gleeson mintiera a la Sra. Nelson,... dejándola creer que él hizo la operación?
You didn't tell her to go crazy and do what she did.
Tú no le dijiste que hiciese aquella locura.
Do you think to win her favour by what you did at Miletus or Zeleia or Granicus?
¿ Crees que los conseguirás con lo que has hecho en Mileto, Zelea o Gránico?
What did you expect her to do, Ben, give us her blessing?
Qué esperabas que hiciera, Ben, ¿ que nos diera su bendición?
Did you show her what Italians know how to do?
¿ Bien? ¿ Ha visto lo que sabemos hacer los italianos?
What did that Claypoole woman do to make you kiss her?
¿ Qué hizo la mujer Claypoole para que la besaras?
What did you expect her to do?
¿ Qué esperabas que hiciera?
Well, what did you do that made the girl want to take her life?
Bueno, ¿ Qué hiciste para qué la muchacha se quisiera suicidar?
What did you train her to do?
¿ Qué le enseñó?
Then what did you intend her to do?
¿ Y qué queria que hiciera?
What did... you do to her, Snout? ! - Come on!
Lo hizo... ¡ que hiciste con ella, Snout!
- What did you do with it, give it back to her tonight?
¿ Qué ha hecho con ella? ¿ Se la ha devuelto a Laura esta noche?
What did you expect her to do?
Por qué lo haría? Ud abandonó a Angie...
Do you have any idea what you did to her?
¿ Tiene idea de lo que le hizo?
You'll not do to her what you did to Carolyn.
No le hará lo que le hizo a Carolyn.
What did you do to break her heart?
Qhe le hiciste para romper su corazón.
Um, what did you do to her?
¿ Qué le hiciste?