English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ W ] / What i said before

What i said before translate Spanish

542 parallel translation
I really meant what I said before.
Sentí lo que dije antes.
" What I said before I'll say again
Lo que he dicho lo puedo repetir
What I said before, I don't know whether It's true anymore.
Lo que dije antes ya no sé si es cierto.
I didn't really mean what I said before about guts.
No hablaba en serio, antes, sobre lo de tener agallas.
Listen, I'll repeat what I said before.
Le repito lo que ya le dije al comisario :
- It's what I said before.
- Es lo que te dije.
I would like to remind you once more of what I said before.
Sólo puedo repetir lo que le dije antes.
- What I said before.
- Lo que dije antes.
I'm not much like the former proprietor and what I said before still goes.
Yo no soy como el antiguo propietario, y lo que dije antes sigue vigente.
Well, I said I was sorry for what I said before.
Señorita, le pedí disculpas por lo que dije antes.
But what I said before, I wasn't kidding about. - You are good.
Pero lo que le dije antes no era broma.
What I said before, it's that I get upset when you treat me like a child.
Lo que te he dicho antes, es que me ha dado rabia que me trataras como a una niña.
What I said before is partly true.
Lo que dije antes, en parte es verdad.
Well, what I said before, from the Indians and such.
Bueno, ya lo he dicho, con indios y eso.
All right. Give it back. I'm sorry about what I said before.
Devuélvemelo, siento lo que he dicho antes.
Oh, before I go. Remember what I said to you down by the horse trough?
¿ Recuerda lo que le dije cuando paseamos a caballo?
Before I knew what happened he made me tell him what you said. That she deserved to die.
Antes de saber qué pasaba, me obligó a decirle que merecía morir.
Perhaps I can best explain him to you if I tell you what he said just before you came here.
Quizá yo pueda le explicar mejor Qué él me dijo antes de usted Vine acá.
What's it worth to you? I knew that was coming even before you said it.
Lo sabía, incluso antes de venir.
I can only tell you what I have said before.
Solo puedo decirle lo que ya les he dicho.
- I'm not going with you, Verne. I told you that once before and I meant what I said.
No voy contigo, Verne, cuando lo dije, hablaba en serio.
Will you please stop quoting what I said to you before yesterday.
Por favor deja de citar lo que dije antes de ayer.
If it wasn't for what your mother said before she was took, I wouldn't let you stay.
Si no fuera por lo que su madre dijo antes de irse, no la permitiría quedarse.
And not repeat what I've said before
Sin repetir lo que ya te he dicho antes
I've said it before and I'll say it again, what England needs is more Belinskis.
Lo repito, Inglaterra necesita más Belinskis.
I mean, what you said before about the spirit, Mr. Martin.
Me refiero a eso que dijo del espíritu, sr. Martin.
What could I possibly say that hasn't been said before?
¿ Qué puedo decir que no se haya dicho antes?
I thought from what you said before that she was sweeter than most of the girls.
Por lo que me contó antes, pensé que ésta era más agradable que las otras.
I'm sorry about before, what I said.
Siento lo que dije antes. No me daba cuenta.
That if I didn't find anything... Lets wait before it passed. What I said about delivering you to prison...
Que si no descubría nada, si no pasaba nada de lo esperado, lo que dije sobre entregarla en la cárcel...
Gentlemen, I heard what you said here before.. both of you, with this ear.
Queridos señores, he oído lo que han dicho aquí antes los dos, con esta oreja.
I WILL SAY NOW WHAT I'VE NEVER SAID BEFORE,
¿ Me vas a escuchar.
- I'm sorry about what I said to you before.
- Siento lo que te dije antes.
Oh, no! I hear fine! Now, repeat what you said before all!
Al revés, lo he oído perfectamente y lo pienso repetir delante de todos.
Sometimes I forget what I said the day before.
A veces, hasta me olvido de lo que le dije el día anterior.
You mean what I said before?
¿ Te refieres a lo que dije?
The Fordist asked what I had against the car, and what things I was for, and I said I was for getting to Paris before nightfall.
El amante de Ford preguntó por qué yo estaba en contra. Y yo le dije : para llegar a París antes de medianoche.
And you are now my wife. Your wife forever. Before, no matter what you said, I couldn't and wouldn't believe you.
Rosita se casó con Abel Salazar... y se retiró de la actuación a principio de los'60.
As I sit before the desk like a block of rock, I become worried about what I've said :
Al sentarme delante de la mesa como un bloque de piedra, empiezo a preocuparme por lo que he dicho :
I know what Julian said, but I can catch the mail before Mr. Barrett.
Sé lo que dijo Julian, pero puedo coger el correo antes que el Sr. Barrett.
Just let me make these notes before i forget what he said.
Déjeme hacen estas notas antes de que olvide lo que él dijo.
I've given more thought to what you said before...
He estado pensando sobre lo que dijiste antes...
I heard what that fellow said, just before he died.
Escuché lo que dijo ese hombre... justo antes de morir.
Before we start spilling blood, tell Chief Little Bear what I said.
Antes que empecemos a derramar sangre dile al Jefe Oso Pequeño lo que dije.
As I've said before, gentlemen... the million pounds will only be payable if my principal is successful in getting you what you want.
Como he dicho antes, caballeros... el millon de libras solo seran pagaderas si mi director tiene exito en conseguir lo que quiere.
Then I must be the other thing, what you said before.
Entonces seré la otra cosa que has dicho antes.
They don't believe it, and before I know what he's said... he's telling other people there, he keeps saying "Fine son, fine".
Él seguía con el cuento : "¿ Dónde te duele?" " Respira hondo.
But saying o'er what I have said before.
Vuelvo a repetir lo que he dicho antes.
But as I said before, Christian or not is not what matters. Let's set religion aside for now.
Volviendo a lo que decía, cristiano o no, no importa, olvidemos la religión, no me planteo ese punto de vista.
- What I said before.
De lo que te decía antes.
I say it... and my father said it before me... and what was good enough for my father...
Lo digo yo, y mi padre lo decía antes de mí, y si valía para mi padre...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]