English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ W ] / What is it you need

What is it you need translate Spanish

704 parallel translation
What is it you need?
¿ Qué necesitas?
What is it you need?
¿ Qué es lo que necesitas?
What is it you need, young man?
¿ Qué necesita, joven?
What is it you need to say to me?
¿ Qué es lo que necesitas decirme?
- What is it you need?
- ¿ Qué necesitas? - ¡ Agua!
Nonsense. What is it you need?
Qué tontería. ¿ Qué necesitas?
All right. What is it you need?
Está bien. ¿ Qué necesita?
Tell me, what is it you need to make your life complete?
Que necesitas para que tu vida sea completa?
What is it that you need?
¿ Qué es lo que necesita?
I need to talk to you. What is it?
Necesito hablar con usted dime
- What you need is champagne, lots of it.
- Lo que necesitas es champán, mucho.
Now you can act. What you need is the name of Kikugoro Onoe. With it, you can shine on the big stage known as Tokyo.
Junto a tu familia, tu futuro podrá... escribirse en los mejores teatros de Tokio, como te mereces.
What you need is to get your mind off it.
- Lo que necesita es olvidarse de eso.
What you really need now is rest, peace and quiet. No excitement. - I'll talk to Andre about it.
Esto es muy romántico, pero lo que más necesita es tranquilidad, reposo.
What you need is... Oh, why go into it?
Lo que necesitas es... ¿ Acaso vale la pena?
Of course you will, Sister... and if you ever need anything, no matter what it is... or wherever you happen to be...
Seguro que sí, hermana. - Seguro. Si necesita algo, sea lo que fuere, esté donde esté, ya sabe.
I have a warrant for your arrest and it is my duty to warn you that you need not say anything, but what you say will be taken down and may be used in evidence upon your trial.
- Tengo una orden de detención. Tiene derecho a guardar silencio. Todo Io que diga podrá ser utilizado como prueba contra Vd.
Believe me : you need to take the world for what it is.
Créame, debe tomar el mundo tal y como es.
You've no idea what a relief it is to find just the place I need, where I can come and go as I please and be left alone.
Es un gran alivio haber encontrado un lugar así, dónde poder hacer mi vida sin que nadie me diga nada.
If that's what it is, I can stay, I just need you to ask me to stay.
Si es por eso, puedo quedarme. Basta que usted me lo pida.
You're confusing a need for me with I don't know what but that's all it is, Burt, just a need.
Estás confundiendo el necesitarme con no sé qué otra cosa pero eso es todo, Burt, sólo una necesidad.
What you need is a psychiatrist or a do-it-yourself couch.
Lo que necesitas es un psiquiatra o una autoterapia.
You, what you need is love, and I think I need it, too.
Tú, lo que necesitas, es cariño, y yo creo que también lo necesito.
YES, I THINK I KNOW WHAT IT IS YOU NEED.
Si, creo que se lo que Ud. necesita.
I THINK I KNOW WHAT IT IS YOU NEED. [musical burst]
Creo que tengo lo que Ud. necesita en realidad.
Now what you need to do is bury it.
Ahora lo que hay que hacer es enterrarlo.
Of course you know what it is... because you know everything that's going to happen before it happens... so there's really no need to ask you. But I thought I'd ask you in any case.
Ya sabes lo que es, claro, porque sabes todo lo que va a ocurrir... antes de que ocurra, así que no necesito pedírtelo realmente... pero quiero pedírtelo, por si acaso.
Oh, so that's what you need is it?
Oh, eso es lo que necesita, no es así?
If there's anything you need... you'll have it, no matter what it is.
Si necesitas cualquier cosa, la tendras, no importa lo que sea.
Excellent. Excellent. Gentlemen, I think I need not say what an honour and pleasure it is for me to be amongst you today.
Caballeros, creo que sobra mencionar el honor y el placer que es para mí hoy estar entre ustedes.
What is it that you need?
¿ Necesita? ¿ El qué...?
It has to do, sir, with waste and filtrations, things that I don't understand. So what this all means is... the more fish you got, the more water you need.
Entonces, lo que todo esto significa es... que cuantos más peces tenga, más agua necesita.
- What you really need is a maggot, isn't it?
- Lo que realmente necesitamos es un gusano, ¿ no?
I mean, what is the point of a fire extinguisher? It sits there for months, and when you actually have a fire, when you actually need the bloody thing, it blows your head off!
¿ Para qué tener extintor si cuando hace falta te explota en la cabeza?
He can tell you what it is we need.
Él puede decirte lo que necesitamos.
IS MIRACULOUS AND IT--IT WILL PROTECT YOU TILL YOU DON'T NEED IT ANYMORE. BUT WHAT IF I CAN'T COOK DINNER FOR RICHARD?
Es milagroso que encontraras una alternativa tan creativa a la locura... y ella te protegerá hasta que ya no la necesites.
What you need, sir, is a little diversion, isn't it?
Lo que necesita, señor, es una pequeña distracción, ¿ no?
And, the nature of what you need to know, in order to understand what's going on around you, is very different from what it was.
Y, la naturaleza de lo que se necesita saber, con el fin de entender qué sucede a nuestro alrededor, es muy diferente de lo que era.
You better watch it,'cause what you need is a little competition. You understand?
Así que ten cuidado, porque lo que no necesito es competencia, ¿ entendido?
What I need is... for Tom Horn to talk himself into a terrible tangle... and for you to get it down on paper.
Lo que necesito es... que Tom Horn diga algo que le meta en un buen lío... y que tú lo escribas en un papel.
enjoy it, baby it's very clear to me my love is what you need oh, yes, you do
disfrútalo, nena tengo muy claro que lo que necesitas es mi amor
What you need for your defense is a man who will bring to it an air of dignity and stature.
Necesitas que te defienda un hombre... que emane un aire de solemnidad y de porte.
What you need is more antibiotics. But it's probably too late now.
Necesita mas antibióticos, pero quizás sea tarde.
It means you don't need honest-to-God pilots. What you ought to get is a lab rabbit to curl up in your damn capsule with its heart beating and a wire up the kazoo.
Que no necesita pilotos como Dios manda, sino conejillos de Indias para embutirlos en su maldita capsula... con el corazón latiendo, y un termómetro en el trasero.
What exactly is it you need?
- ¿ Qué necesitas exactamente?
What is it going to take to make you understand... that we need Northern industry to survive?
¿ Qué hay que hacer... ... para que entiendas que necesitamos la industria norteña para sobrevivir?
You will need to help the Lady It does not recognize what is a no.
Tendrá que ayudar a la dama, ella no reconoce lo que es un no.
Tell me what it is, if I need to die for you...
Dime qué es, si necesito morir por ti...
What it is, is just a mirage or somebody you think you need, you see.
Es sólo un espejismo o alguien que crees que necesitas...
What is it? Do you need some Chap Stick or lip gloss?
¿ Necesitas manteca de cacao?
I still won't be sitting here with you, because I have something at home that doesn't care what I look like, accepts me for what I am, and is always there when I need it... my couch.
Aun así no estaré sentado Aquí con usted, Porque tengo algo en casa Que no le importa como luzco

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]