What were you doing there translate Spanish
1,181 parallel translation
There you are. What were you doing there?
Ahí estás. ¿ Qué estabas haciendo allí?
What were you doing there?
¿ Qué hacía usted en el sótano?
What were you doing there?
¿ Qué hacías tú aquí?
What were you doing there?
¿ Qué hacías allí?
John! - Yeah, Duffy? What were you doing there?
¿ Que hacías en la oficina del comisionado?
What were you doing there?
¿ Qué hacías ahí?
What were you doing there?
¿ Qué hacían por allí?
- What were you doing there?
- ¿ Qué hacía allí?
- Well, what were you doing there?
- ¿ Y qué hacías tú?
- What were you doing there?
- ¿ Qué hacían ustedes allá?
So what were you doing there?
Díganme, ¿ qué estaban haciendo ahí?
"Nguori, born in Brazzaville... ~" was arrested on Via Palestro... " ~ What were you doing there?
Nguori, nacido en Brazaville... - Ha sido arrestado en la calle Palestro... - ¿ Qué hacía allí?
What were you doing back there?
¿ Qué hacías por allí?
What the fuck were you doing in there?
- ¿ Qué demonios hacías ahí dentro?
What were you doing there?
¿ Qué hacía Ud. Allí?
What the hell were you doing back there?
¯ Qué diablos hacías?
Dungeman? Did you find out what they were doing there?
Dungeman, ¿ descubriste qué estaban haciendo allí?
Michael. , what were you doing in there In amanda's room?
¿ Qué estabas haciendo allí adentro, en el cuarto de Amanda?
- What were you doing up there?
- ¿ Qué haces ahí?
What the hell were you doing there?
¿ Qué demonios hacías ahí?
What were you doing down there with Sandra?
¿ qué clase de cosas hacían abajo con Sandra?
What were you doing in there, kissing girls goodnight?
¿ Qué hacías ahí dentro? ¿ Te despedías de las chicas?
What were you doing in there?
¿ Qué estabas haciendo ahí dentro?
What were you doing up there?
¿ Qué estaba haciendo ahí arriba?
What were you doing in there?
¿ Qué estabas haciendo ahí?
Well, then what were you doing up there?
Entonces que hicieron arriba?
What did you think you were doing up there?
¿ Qué te parece que estás haciendo allí?
There you are. What the hell were you doing over there?
Ahí estás. ¿ Qué diablos haces allí?
What was that you were doing on those stumps over there?
¿ Qué era eso que hacía sobre esos tocones?
You know, all the while I was with my friend I was just wondering what you were doing in there.
Mientras estaba con mi amigo pensaba qué estarías haciendo ahí.
What were you doing back there?
- Que hacia una bella dama en la ruta? . - Yo...
What were you doing over there?
¿ Qué querías demostrar?
- What were you doing in there?
- ¿ Qué hacía ahí dentro?
- Now tell us what you were doing there
- Dinos qué hacías allí.
What were you doing in there?
¿ Qué estaban haciendo allí?
What were you doing in there?
¿ Que hacías ahí?
What were you doing down there?
¿ Qué hacías abajo?
What were you two doing out there for so long?
¿ Qué han hecho ahí fuera?
What the hell were you doing there, Foley?
¿ Qué diablos hacía ahí, Foley?
What were you guys doing in there?
¿ Qué estabas haciendo chicos allí?
What the hell were you doing there in that flat?
¿ Qué diablos estaban haciendo en ese piso?
I know what you were doing in there.
Sé lo que estaban haciendo ahí.
WHAT WERE YOU DOING OVER AT DWIGHT'S? ME AND FREDDY WENT OVER THERE TO HELP HIM WORK ON THIS TRUCK.
¿ Qué estabas haciendo otra vez con Dwight?
Special Agent Neeley, what were you doing with that woman up there?
Agente especial Neeley, ¿ qué hacía con esa mujer?
What the hell were you doing there?
¿ Que demonios estabas haciendo ahí?
Dennis, just what do you think you were doing in there?
Dennis, ¿ por qué hiciste eso?
But what were you doing, out there?
¿ Por qué ha mirado ahí fuera?
What were you doing out there?
¿ Qué estabas haciendo allí?
What were you doing back there?
¿ Qué hacías en un agujero?
There's no question what you were doing when Mrs Barsini passed away. A work like that, that didn't just happen.
No hay duda de lo que hacía usted cuando la Sra. Barsini falleció, una obra como esta no sale de la nada.
What were you doing up there?
¿ Qué hacía allí arriba?