Where is it translate Spanish
22,164 parallel translation
Where is it?
¿ Dónde está?
Where is it?
¡ ¿ Dónde está? !
The stuff you had in there, where is it now?
Las pertenencias que tenía allí, ¿ dónde están ahora?
The property you had in your house earlier, where is it?
Las pertenencias que tenía en su casa antes, ¿ dónde están?
I don't see The Book. Where is it?
No veo el libro. ¿ Dónde está?
So where is it?
¿ Entonces, dónde está?
But I don't see the book. Where is it?
Pero no veo el libro. ¿ Dónde está?
- Where is it?
- ¿ Dónde está?
Where is it common?
Dónde es común?
Uh, where is it?
¿ Dónde está?
Memory card. Where is it?
La memoria. ¿ Donde esta?
I don't know where it stops and I begin! # Modern Family 7x13 # Thunk in the Trunk Original Air Date on February 17, 2016 Where is it?
¡ No sé dónde acaba y dónde empiezo yo! ¿ Dónde está?
Titan. Where is it?
Titan. ¿ Dónde está?
Your power ring, where is it?
Su anillo de poder, ¿ dónde está?
Where's the toilet? # Is it my imagination # Or have I finally found something worth living for?
¿ Donde esta el baño? # ¿ Es mi imaginación # O tienen por fin encontré algo vale la pena vivir? # Yo estaba buscando algo de acción # Pero todo lo que encontré fue cigarrillos y alcohol.
Mm. Or maybe it's not about what is on this rock, but where it is.
O quizás no es lo que hay aquí sino lo que es.
Now, using our plan to take down Zoom without Barry, that's gonna be the hard part, but it's gonna be a lot easier once we know where he is, Ramon.
Ahora, usar nuestro plan para derrotar a Zoom sin Barry, esa va a ser la parte difícil, pero será mucho más fácil cuando sepamos dónde está, Ramon.
Well, I think I might know exactly where it is.
Creo que sé dónde puede estar.
Oh, it is. It's where Woodrow Wilson had some of his most significant strokes.
Es donde Woodrow Wilson tuvo sus derrames cerebrales más importantes.
Tell me where it is.
Dime dónde está.
Your chainsaw is never going to stop Baal, no matter where you shove it.
Tu motosierra nunca va a poder parar a Baal, no importa dónde la metas.
Every great empire reaches a point where going backward can seem more appealing than forward. When the world is changing so fast, it makes us yearn for the old ways when life seemed simpler. But it doesn't mean those old ideas are good for us now.
Cada gran imperio alcanza un punto en donde retroceder parece mas encantador que ir para adelante en un mundo que esta cambiando tan rapido nos hace anhelar las antiguas maneras cuando la vida parecia mas simple pero ahora, no significa que esas ideas antiguas sean buenas para nosotros
I know where it is.
Yo se donde queda..
All I care about is that book, and you're going to tell me where it is, right now!
Todo lo que me importa es ese libro, y vas a decirme dónde está, ¡ ahora mismo!
I know exactly where it is.
Sé dónde está.
I know exactly where it is.
Sé exactamente dónde está.
Okay, but this isn't like last time, is it? Where you say you want to do it, but then, I find out you don't actually want to do it, and then, your mean publicist yells at me?
Pero ¿ no va a pasar como la vez anterior, cuando dijiste que lo querías hacer pero después resultó que no?
But... where the hell is it?
Pero ¿ dónde demonios está?
Humankind is going to destroy itself, and it's only hope are the people who go to Mars, where there's no Wi-Fi, so nobody can see what anybody said or did on the Internet ever.
donde no hay Wi-Fi, asi nadies sabra lo que alguien hizo en la internet
Okay, I think that the kid is good for it, but going to trial with where we are now...
Bueno, creo que el chico es capaz de esto, pero ir a juicio en el lugar donde estamos ahora...
So, you're going to clear me for immediate return to the park where I have a date with a homicidal bandit, and I'm late enough as it is.
Así que me permitirás volver al parque inmediatamente, donde tengo una cita con un bandido homicida, ya me he retrasado bastante.
The rest is where it gets hard.
Lo demás es donde se pone difícil.
And it's awful that I have to do this, that we have to do this, but this is where we are now.
Y es horrible que tenga que hacer esto, que tengamos que hacer esto, pero aquí es donde estamos ahora.
Don't worry, this car is a piece of art, going where it will be admired.
No te preocupes, este coche es una obra de arte, admirada donde vayas.
Well, can't we just leave it where it is, under the tarpaulin?
¿ No podemos dejarlo donde está, debajo de la lona?
Put it back into its domicile, take it home where it belongs, and that is the plan.
Volver a meterlo en su sitio, llevarlo el lugar donde pertenece y ese es el plan.
Does Clark know where it is?
¿ Sabe Clark dónde queda eso?
If you put it in your fairy tale metaphor, this is the part where the funny singing raccoon comes along and says, "You're the princess, and you get to rescue the prince from the tower."
Si lo coloca en su hada cuento de la metáfora, esta es la parte en la divertido mapache canto viene y dice : "Eres la princesa, y usted tiene que rescatar a la príncipe de la torre",
I know where it is.
Sé dónde está.
I don't care where it is.
Pues yo no iré.
Actually it does, and it's far less excruciating than waiting for you to figure out where the hell Kim Charles is hiding!
En realidad sí lo hace, ¡ y es mucho menos atroz que esperar por ti ¡ para averiguar dónde demonios se esconde Kim Charles!
I don't know where it is.
No sé dónde está.
- I have to find out where it is.
- Tengo que encontrar dónde está.
- I know where it is.
- Yo sé donde está.
20 seconds is what it would take me sliding Johannes - Go to the body, turn, aim And fire the weapon towards where I was standing.
20 segundos es lo que me llevaría dispararle a Johan... ir hacia el cuerpo, girar, apuntar... y disparar su arma hacia donde yo estaba.
Was the kiss super passionate or was it that kind of kiss where you can tell the girl is really into the guy's brother?
¿ El beso era muy apasionado o fue esa clase de beso en el que se puede decir que a la chica le gusta el hermano del novio?
Wherever it hits me is where it's goin'be.
Donde quiera me llega es donde lo hago.
It's a place where information is collected and stored.
Es un lugar donde se recopila y almacena información.
I don't know where that is, but I know it ain't anywheres near here.
No sé dónde está, pero sé que no es cerca de aquí.
I know where it is.
Sé dónde es.
I'm not sure where all this rosy optimism is coming from, but I don't like it.
No sé de donde viene todo ese optimismo, pero no me gusta.
where is it from 16
where is it now 101
where is it coming from 24
where is he 5231
where is 140
where is your wife 24
where is he from 17
where is your brother 26
where is she 3620
where is the boy 29
where is it now 101
where is it coming from 24
where is he 5231
where is 140
where is your wife 24
where is he from 17
where is your brother 26
where is she 3620
where is the boy 29
where is this place 56
where is she going 61
where is your father 42
where is he going 98
where is everybody 425
where is here 20
where is that 214
where is this 99
where is my wife 35
where is my son 94
where is she going 61
where is your father 42
where is he going 98
where is everybody 425
where is here 20
where is that 214
where is this 99
where is my wife 35
where is my son 94