Why would i kill her translate Spanish
80 parallel translation
But why would I kill her?
Aver Sr. Juez, ¿ para qué iba a matarla?
Why would I kill her?
¿ Por que habria de matarla?
That's bullshit. Why would I kill her?
Mentira. ¿ Por qué la mataría?
Why would I kill her?
¿ Por qué querría matarla?
Why would I kill her?
¿ Por qué iba a matarla?
- Why would I kill her?
- ¿ Por qué iba a matarla?
We tend to do that when we think someone is guilty of murder. This doesn't make sense. Why would I kill her?
La esposa de Taub dio luz verde a un matrimonio abierto.
Why would I kill her?
¿ Por qué la mataría yo?
This is all very interesting, but why would I kill her?
Todo esto es muy interesante pero ¿ por qué tendría que matarla?
Why would I kill her?
¿ Por qué iba yo a matarla?
Why would I kill her?
¿ Para qué la mataría?
- Why would I kill her?
- ¿ Por qué yo querría matarla?
WHY WOULD I KILL HER?
¿ Por qué la mataría?
Why would I kill her?
¿ Por qué la mataría?
Why would I kill her?
- ¿ Por qué la habría matado?
Yeah. Why would I kill her?
Sí. ¿ Por qué la mataría?
Why would I kill her?
¿ Por qué habría de matarla?
Please. Why would I kill her?
Por favor. ¿ Por qué iba a matarla?
Why would I kill her and ruin that?
¿ Por qué iba a matarla y arruinar eso?
Okay, if I wanted Robyn, why would I kill her?
Vale, si quería a Robyn, ¿ por qué querría matarla?
But why would I kill her?
¿ Para qué la mataría?
You're a liar and I don't believe you. Why would I kill her?
¿ Por qué habría de matarla?
Why would I kill her?
- ¿ Por qué la mataría?
Now why would I kill her?
Ahora ¿ por qué iba a matarla?
Why would I kill her? The McNamaras were good to me.
Los McNamara eran buenos conmigo.
You never understood why I wanted to kill Vincenzo..... and I will never understand why you would want to go to the zoo..... with your ex-wife, her boyfriend and me!
Nunca has entendido por qué quería matar a Vincenzo, y yo nunca entenderé cómo quieres ir al zoo con tu ex-mujer, su novio y yo.
So I know why you would want to kill her.
Sé porque querías matarla.
If that's the reason why you brought me out here. But I'll tell you this. If she found out, it would kill her.
Si es que por eso me trajo aquí, pero le digo algo, si se entera, eso la matará.
But Vera, why the hell would I kill her?
Pero a Vera, ¿ por qué diablos la mataría?
- Why would I kill her? - You want a motive?
- ¿ Quieres un motivo?
Why would I wanna kill her?
¿ Por qué iba a querer matarla?
Let's be logical. Why I would kill her ex?
Seamos lógicos. ¿ Por qué iba a matar a su ex esposo?
Why would I want to kill her?
¿ Por qué iba a querer matarla?
I was with her. Why would I want to kill her stepfather?
¿ Por qué querría asesinar a su padrastro?
I don't know, a reason why killers who hit wealthy families for no reason at all would also kill a substitute teacher and her child.
No lo se, una razón por la que los asesinos matasen a familias ricas, y tambien matasen sin ninguna razón, a una pofesora substituta y a su hijo.
Why Would I Kill Her?
¿ Por qué iba a matarla?
NOW WHY WOULD I GO THROUGH ALL THAT TROUBLE IF I COULD JUST KILL HER?
¿ Por qué iba a tomarme todas estas molestias si podía matarla?
I think I know why you didn't kill her If you had killed her, a case would be filed
Creo que sé por qué no la mataste si la hubieras matado, se presentaría un caso
And why would I kill someone like her?
¿ Y por qué mataría a alguien como ella?
Why would I want to kill her?
¿ Por qué querría matarla?
Why would I write a song for Emily And then kill her?
¿ Porqué querría yo componer una canción para Emily y después matarla?
If you hurt her, I'll kill you. If you wish to cry for her, why would I stop you?
Si quiere llorar por ella, ¿ por qué no dejarlo?
I still can't believe they killed her. Why would they kill her?
Aún no me puedo creer que la hayan matado. ¿ Por qué lo han hecho?
Yeah, well, what I don't get is, if he was so in love with Melanie, why would he kill her?
Lo que no entiendo es... si estaba tan enamorado de Melanie, ¿ por qué la mató?
He told me that he would kill her, that is why I was not with you... and now I don't know where she is, I don't know where he is hiding her.
¡ Me dijo que la mataría, por eso no estaba contigo! ¡ Y ahora no sé dónde está, no sé dónde la tiene!
I have questions, questions like why would a 27-year-old kill a 71-year-old woman in her sleep?
Tengo preguntas, preguntas como, ¿ por qué iba alguien de 27 años a matar una anciana de 71 mientras dormia?
I'm inclined to believe him. Why would he kill her
Me inclino a creerlo. ¿ Por qué querría matarla
Why would I try to kill my own daughter when I can easily remove her from the show with a pen stroke?
¿ Por qué intentaría matar a mi propia hija cuando puedo quitarla del espectáculo de un plumazo?
If I wanted to kill her, why would I bring her to a hospital?
Si hubiese querido matarla, ¿ por qué iba a haberla dejado en el hospital
I just don't get why Oscar would kill her.
Yo no lo entiendo ¿ por Oscar mataría.
Well, why would she care when the witches tried to kill her in their ritual? I think it was more that Marcel didn't tell her that the one thing preventing her from being free had been eliminated.
Creo que fue más que Marcel no le dijera que la única cosa que le impedía ser libre había sido eliminada.