Wickes translate Spanish
70 parallel translation
And Luther Wickes.
Y Luther Wickes.
Les Wickes was the most pissed off when the band broke up.
Les Wickes fue el que más se cabreó por la separación.
Detective Sergeant Wickes.
Sargento detective Wickes.
- Detective Sergeant Wickes.
- Detective Sargento Wickes.
Being in the nick is a little more intimidating than answering a few questions at home or at work but... Then Sergeant Wickes said would I mind waiting in the interview room while she went and found Detective Superintendent Curry?
Estar en la comisaria es un poco más intimidante, que responder unas preguntas en el hogar o en el trabajo, pero... entonces el sargento Wickes dijo si no me importaría, esperar en la sala de entrevistas,
Wickes, Barking.
Aló, Wickes, en Barking. por favor.
Wickes, Barking. I listen.
Wickes, Barking. ¿ En qué le ayudo?
No, it's Daniel Wickes'favourite game, only bid, 3.50.
No, es el juego favorito de Daniel Wickes, única oferta 33.50 £.
As President and CEO of Wickes Steel Shipbuilding, I'm proud of the work my family has put into building these great machines.
Como Presidente y Director Ejecutivo de Wickes Steel Shipbuilding, estoy orgulloso del trabajo que mi familia ha desarrollado construyendo estas estupendas máquinas.
Uh, no update yet, Mr. Wickes.
Aún no sabemos nada, señor Wickes.
Target is Phillip J. Wickes of Wickes Steel Shipbuilding.
Nuestro objetivo es Phillip J. Wickes de Wickes Steel Shipbuilding.
I want it known that Phillip Wickes is a personal friend.
Quiero que sepan que Phillip Wickes es un amigo personal.
Wickes Steel.
Wickes Steel.
Last month, the Navy said that they were done with Wickes.
El mes pasado, la Marina anunció que había roto toda relación con Wickes.
So, the blackmailer is Phillip Wickes?
Entonces, ¿ el chantajista es Phillip Wickes?
Seeing his childhood friend shot, Wickes is highly vulnerable.
Ver cómo han disparado a su amigo de infancia, hará que Wickes esté más vulnerable.
The idea is to tell him that we've connected the shooting to Wickes Steel and AUTEC.
La idea es decirle que hemos relacionado el tiroteo con Wickes Steel y con el CEPSA.
If Wickes is part of this blackmail, then he's going to want to know why his people pulled the trigger.
Si Wickes forma parte del chantaje, entonces querrá saber por qué su gente ha apretado el gatillo.
What if Wickes isn't involved?
¿ Qué pasa si Wickes no está involucrado?
I need you to go in there, and man-to-man, establish a bond with Wickes.
Necesito que salgas ahí fuera, y que de hombre a hombre, establezcas un vínculo con Wickes.
I need to study Wickes'language, his body, and most importantly, his limbic, physical response the first time he hears the word AUTEC.
Necesito estudiar el lenguaje de Wickes, su expresión corporal, y lo más importante su respuesta límbica y física la primera vez que oiga la palabra CEPSA.
We've been at this a long time, Mr. Wickes.
Llevamos repasando todo esto un buen rato, señor Wickes.
Wickes Steel is going through a... pretty tough time.
Wickes Steel está pasando... por una etapa muy complicada.
You know what AUTEC is, Mr. Wickes?
¿ Sabe lo que es el CEPSA, señor Wickes?
Wickes built something for AUTEC back in the'70s.
Wickes construyó algo para el CEPSA en los setenta.
I told you I needed to study Wickes.
Te dije que necesitaba estudiar a Wickes.
Oh, you think Wickes was rattled enough to give up a partner just like that?
¿ Crees que Wickles estaba tan alterado como para entregarnos así a un compañero?
Third-generation steelworker, hired at Wickes Steel when he was just a kid.
La tercera generación de metalúrgicos, contratado por Wickes Steel cuando era un niño.
Lost thousands in company stock, he was recently laid off, and if Wickes Steel goes under, he will likely lose his pension.
Perdió miles de dólares con las acciones de la empresa y le han despedido hace poco, y si Wickes Steel cae, él perderá su pensión.
I can tell you Wickes didn't have the know-how to pull off this AUTEC job, either.
Puedo deciros que Wickes tampoco tenía los conocimientos para hacer esto del CEPSA.
So you determined from the interview that Wickes is involved?
Entonces, ¿ ha determinado basándose en la entrevista que Wickes está implicado?
Any contact between Wickes and Ridgeway?
¿ Algún contacto entre Wickes y Ridgeway?
Not a peep out of Wickes since we let him go.
No se sabe nada de Wickes desde que le dejamos irse.
Wickes is a chess player.
Wickes es un jugador de ajedrez.
Before we started playing Wickes.
Antes de que nosotros empezáramos a jugar con Wickes.
Ryan's had eyes on Wickes for the last week.
Ryan estuvo vigilando a Ridgeway la semana pasada.
Wickes has contacted three people since we suggested the AUTEC connection to the SECNAV's shooting.
Wickes ha contactado con tres personas desde que le hablamos de la conexión de CEPSA con el disparo al Secretario Naval.
All haunt the Wickes Steel boardroom.
Todos ellos forman parte de la junta directiva de Wickes Steel.
Wickes is lying low for a reason.
Wickes está oculto por algún motivo.
Can we link her to Phillip Wickes?
¿ Podemos vincularla con Phillip Wickes?
We have not been able to tie Baylor to anyone at Wickes Steel.
No hemos podido vincular a Baylor con nadie de Wickes Steel.
Wickes is still only talking to them and only about pushing paper.
Wickes sigue hablando con ellos y solo sobre documentación.
Wickes might be able to tell us if we ask nicely.
Wickes podría contárnoslo si le preguntamos con buenas maneras.
Wickes and I are going to form a special bond of our own.
Wickes y yo vamos a caernos muy bien.
Borrowed it from Wickes.
Se lo cogí prestado a Wickes.
Are you gonna try to tell me that Wickes was implicating himself?
¿ Pretenden decirme que Wickes tuvo algo que ver?
Wickes didn't pull the trigger, but the rifle could have been his and so could the hire.
Wickes no apretó el gatillo, pero el rifle podría ser suyo y también el encargo.
Sir, there is a good possibility that Wickes looking at this picture was a tell.
Señor, es más que posible que Wickes mirara esta foto como si fuera una pista.
Get Wickes in here.
Traed a Wickes aquí.
Wickes say anything else?
¿ Wickes ha dicho algo más?
You thought Wickes was innocent the minute you left that first interview, and based on the lack of evidence we have against him and the indicators in the room with Jarvis, you were right.
Pensaste que Wickes era inocente en cuando saliste de esa primera entrevista, y basándote en la falta de pruebas que teníamos contra él y los indicadores en la habitación con Jarvis, tenías razón.