English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ W ] / Winterfell

Winterfell translate Spanish

237 parallel translation
Lord of Winterfell and warden of the north, sentence you to die.
Señor de Winterfell y Guardián del Norte, te sentencio a morir.
The raven brought more news... The King rides for Winterfell... with the Queen and all the rest of them.
El cuervo ha traído más noticias... el Rey viene camino de Winterfell... con la Reina... y todos los demás.
Winterfell is yours.
Winterfell es suyo.
Did you hear the King's in Winterfell?
¿ Has oído que el Rey está en Winterfell?
There must always be a Stark in Winterfell.
Siempre debe haber un Stark en Invernalia.
Seize Winterfell and install someone loyal to the realm as Warden of the North.
Asedia Invernalia e instaura a alguien leal al reino como Guardián del Norte.
You're a Stark of Winterfell.
Eres una Stark de Invernalia.
A raven from Winterfell this morning.
Un cuervo ha llegado de Invernalia esta mañana.
- My wife is in Winterfell.
- Mi esposa está en Invernalia.
Will you stop at Winterfell on your way South?
¿ Pararás en Invernalia de camino al sur?
But Robb's Lord of Winterfell, which means I do what he says, and you do what I say.
Pero Robb es el Se – or de Winterfell... lo que significa que yo hago lo que dice Žl, y tœ lo que digo yo.
Any man of The Night's Watch is welcome at Winterfell.
Todo hombre de la Guardia de la Noche es bienvenido en Winterfell.
I'm Lord of Winterfell while my father is away.
Soy el Se – or de Winterfell mientras mi padre estŽ fuera.
You've done my brother a kindness. The hospitality of Winterfell is yours.
Has hecho algo bondadoso por mi hermano... la hospitalidad de Winterfell es tuya.
- She's not in Winterfell, is she?
- No est ‡ en Winterfell, ¿ verdad?
I saw the youngest of the Greyjoy lads at Winterfell.
Vi al m ‡ s joven de los Greyjoy en Winterfell.
Was it uncomfortable at Winterfell?
¿ Era inc — modo en Winterfell?
I was sorry to have missed you at Winterfell.
Lamento no haberla podido ver en Winterfell.
In the name of King Robert and the good lords you serve, I call upon you to seize him and help me return him to Winterfell to await the King's Justice.
En nombre del Rey Robert, y de los buenos se – ores a los que sirven, les ordeno capturarlo... y ayudarme a llevarlo a Winterfell... para que reciba la Justicia del Rey.
You said we were riding for Winterfell.
Dijisteis que nos dirigíamos a Invernalia.
Your mother had to leave Winterfell to protect the family.
Tu madre tuvo que irse de Invernalia para proteger a la familia.
I'm Arya Stark of Winterfell and if you lay a hand on me, my father will have both your heads on spikes.
Soy Arya Stark de Invernalia y si me ponéis una mano encima, mi padre hará que pongan vuestras cabezas en picas.
Go, run back to Winterfell!
Ve, ¡ vuelve corriendo a Invernalia!
When do you return to Winterfell?
¿ Cuándo regresáis a Invernalia?
With your leave, I will return to Winterfell and set matters straight.
Con su permiso, regresaré a Invernalia para aclarar los hechos.
Only the Lord of Winterfell can call in the bannermen and raise an army.
Solo el Señor de Invernalia puede llamar a los porta estandartes y levantar un ejército.
I'm Brandon Stark of Winterfell.
Soy Brandon Stark de Invernalia.
I'm sending you both back to Winterfell.
Voy a enviarlas a ambas de vuelta a Invernalia.
I want you back in Winterfell for your own safety.
Las quiero de vuelta en Invernalia por su seguridad.
I'm sending you both back to Winterfell.
Os voy a enviar a las dos de vuelta a Invernalia.
There must always be a Stark at Winterfell.
Siempre debe haber un Stark en Invernalia.
And watch over all the other men from Winterfell.
Y cuida a los demas hombres de Invernalia.
If you think you can send me back to Winterfell- -
Si crees que puedes enviarme de vuelta a Invernalia
One taste of battle and he'll run back to Winterfell wi his tail between his legs.
Un poco de batalla y saldrá corriendo de vuelta a invernalia con el rabo entre las piernas
If Bran can't be Lord of Winterfell before me,
Si Bran no puede convertirse en señor de Invernalia antes que yo
If he were alive, we could have used him to broker a peace with Winterfell and Riverrun, which would have given us more time to deal with Robert's brothers. But now...
Si siguiera vivio, podríamos haberle usado para negociar la paz con Invernalia y Aguasdulces, lo que nos habría dado tiempo para tratar con los hermanos de Robert.
Lord of Winterfell and Hand of the King.
Señor de Invernalia y Mano del Rey.
But listening to people you'd rather not listen to is one of your responsibilities as Lord of Winterfell.
Pero escuchar a personas que no quieres escuchar es una de sus responsabilidades como señor de Invernalia.
If she's escaped the capital, Winterfell seems the logical destination.
Si se ha escapado de la capital, Invernalia sería el destino lógico.
Second, my father's bones must be returned to us so he may rest beside his brother and sister in the crypts beneath Winterfell.
Segundo, los restos de mi padre deben ser devueltos para que descanse junto a sus hermanos en las criptas debajo de Invernalia.
You can't go to Winterfell.
No puedes ir a Invernalia.
Yoren is taking me home to Winterfell.
Yoren me lleva a Invernalia.
- This isn't Winterfell, boy.
- Esto no es Invernalia, niño.
We'll go back to Winterfell.
Nos iremos a Invernalia.
He should rest beside his family in the crypts beneath Winterfell.
Debería descansar con su familia en las criptas de Invernalia.
Your Grace, I have the honor to bring you Lady Catelyn Stark, sent as an envoy by her son Robb, Lord of Winterfell.
Su Alteza, tengo el honor de presentarle a Lady Catelyn Stark, enviada por su hijo, Robb, señor de Invernalia.
Lord of Winterfell and King in the North.
Señor de Invernalia y Rey del Norte.
Winterfell may defy us for a year, but what of it?
Invernalia quizás resista durante un año, pero ¿ qué importa?
He grew up a ward of Winterfell.
Él creció protegiendo Invernalia.
As soon as Winterfell got word that we'd taken Torrhen's Square, the Starks would send their men to take it back.
Cuando llegue la noticia a Invernalia, los Stark enviarán a sus hombres para recuperarla.
After that, I will leave for Winterfell.
Luego, marcharé a Invernalia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]