With god translate Spanish
10,177 parallel translation
I ask, with God's blessing and the word of the Prophet, for the hand of your daughter for our son, with your full consent.
Quiero, ante la voluntad de Dios... y la palabra del Profeta... pedir la mano de su hija... para nuestro hijo, si está de acuerdo.
Please, just make it... make it right with God for my brother.
Por favor, hágalo... haga lo correcto con Dios por mi hermano.
And I was thinking, why can't you be part of "my world" with God's will?
Y estaba pensando Porqué no podrías ser parte de MI MUNDO por la voluntad de Dios?
But I had this direct connection with God.
Pero tenía esa conexión directa con Dios.
" Here lies Joe Harper, in heaven, with God.
" Aquí yace Joe Harper, en el cielo con Dios.
That's why you have to sign this, So i can get right with god.
Es por lo que tienes que firmar esto, así puedo estar bien con Dios.
This son of a bitch is our prey and we hunt with God's own fury until he is caged or dead.
Este hijo de puta es nuestra presa y lo perseguiremos con la ira de Dios hasta que esté encerrado o muerto.
I wish to make peace with God.
Deseo hacer las paces con Dios.
He waited 20 years to publish his life's work, every detail checked and rechecked, only to have Cardinal Manning declare it a "brutish philosophy with no God." Even his friends said he was "the most dangerous man in England."
Esperó veinte años para publicar cada detalle fue revisado y vuelto a revisar para lo declararan una "filosofía brutal sin Dios" y "el hombre más peligroso de Inglaterra".
God, well, if you're so good at dealing with it, then why don't you just keep being the savior we all supposedly need so much?
Dios, bueno, es que eres demasiado buena lidiando con todo eso, entonces ¿ por que no sigues siendo la salvadora que supuestamente tanto necesitamos?
The great tragedy is that you cannot see the magnificent beauty with which God has bestowed you.
La gran tragedia es que no pueda ver la magnífica belleza que Dios le ha otorgado.
God damn, I came all the way back, to hang out with you guys, for shit waves and no sun.
Maldita sea. Hice todo este camino para estar con ustedes, - por olas de mierda y sin sol.
God be with you, brother.
Que Dios te acompañe, hermano.
I'm sorry, but my allegiance is with them, and if that at all seems scary to you guys, then you should probably drop out. Oh, my God!
Lo siento, mi lealtad está con ellos, y si esto os asusta, quizá deberíais retiraros. ¡ Dios!
Oh, God, Cookie, I ain't trying to fight with you.
Dios, Cookie, no estoy intentando pelear contigo.
He spent last Christmas with us, for God's sake!
¡ Pasó navidad con nosotros, por Dios!
Try messing with the scribe of God, Bucko!
¡ Intenta meterte con el escriba de Dios, patán!
GOD, WHAT IS WITH YOU TODAY?
Dios, ¿ qué pasa contigo hoy?
GOD, WHAT IS WRONG WITH YOU?
Dios, ¿ Qué pasa contigo?
The eyes of all people are upon us so that if we shall deal falsely with our God in this work we have undertaken and so cause Him to withdraw his present help from us, we shall be made a story and a byword throughout the world.
Los ojos de todos están sobre nosotros, de manera que si tratamos de engañar a nuestro Dios en este trabajo que asumimos, y causamos así que su presencia se vaya de nosotros, habremos de convertirnos en historia y lema en el mundo.
If God wants to motivate us, what is with all the Pictionary?
Si Dios quiere motivarnos, ¿ qué es esto del Pictionary?
God's not testing us, he's messing with us.
Dios no nos está poniendo a prueba, se está burlando de nosotros.
"Even God was rather startled with His creation."
"Incluso Dios se sorprendió de su creación."
Still recovering from your god swap with Zee?
¿ Aún te estás recuperando de tu intercambio con Zee?
We had problems with Jake. - Oh God, we got problems with Jake.
Dios, problemas con Jake.
And now with all the accountability people he has in Atlanta, there's no doubt it all been ordained by God, man, and honestly to grow the kingdom of it.
Y ahora, con la gente a quien tiene que rendirle cuentas en Atlanta... no hay duda de que todo fue ordenado por Dios... para a partir de allí hacer crecer su reino.
I pray every night that you end up in here with me, and I know God's listening.
Rezo todas las noches para que termines aquí dentro conmigo y sé que Dios está escuchando.
You shall love the Lord your God with all your heart and with all your soul and all your might.
"Amarás al Señor tu Dios..." "con todo tu corazón, con toda tu alma, y con toda tu mente."
This is regrettable, but will be painless and give you time to make peace with your God, and pray for your soul.
Esto es lamentable, pero será indoloro y le dará tiempo para hacer las paces con su Dios,... y orar por su alma.
God, what is it with cops in this town?
Dios, ¿ qué pasa con los policías en este pueblo?
My sin that separated me from God died with Christ on the cross.
Mi pecado que me separaba de Dios. Murió con Cristo en la Cruz.
Yeah, I get it. I grew up with these people. But you, you've got a God complex.
Sí entiendo, crecí con estas personas, pero tú, tú tienes un complejo de Dios.
Maybe I'm the one with the God complex.
Quizá yo soy la que tiene complejo de Dios.
"and with the strength of god, I can bring about triumph."
"y con la fuerza de Dios, puedo lograr el triunfo."
What in the name of the god of sanity is wrong with me?
En el nombre del dios de la cordura, ¿ qué está mal conmigo?
God's fine with it.
Dios está bien con eso.
I'm afraid god is angry with me, And that's why we were struck by lightning.
Me temo que Dios está enfadado conmigo, y por eso nos alcanzó un rayo.
Let us show them that God is with us.
Vamos a mostrarles que Dios está con nosotros.
God, when I saw him at the piano with Marian... it made me go all goosy.
Dios, cuando lo vi en el piano con Marian... se me puso la carne de gallina.
I swear to God, I will not put up with any of your bullshit.
Juro por Dios que no toleraré nada de tus tonterías.
My God, would you stop it with the guilt trip?
Dios mío, ¿ puedes dejar de intentar hacerme sentir mal?
And God knows my life has been filled... With amazing things.
Y Dios sabe que mi vida ha estado llena... con cosas increíbles.
I'm a god with this.
Soy un dios con esto.
God has blessed you with a face to smile sometimes.
Dios te ha bendecido con una cara que a veces sonríe
God, where were you with all that carpe diem crap when I was in my 20s?
Dios, ¿ dónde estabas con toda esa porquería del carpe diem... cuando tenía veinte?
Oh, God with the elephant head, pure as diamonds... give me the Tamil of the three "Sangam".
Oh, dios con cabeza de elefante, puro como un diamante... dame el tamil de los tres "Sangam".
THEY CHUCKLE Thank God we're so much more sensible than our parents with all this kind of thing.
Gracias a Dios que somos mucho más razonables que nuestros padres... con todo este tipo de cosas.
I understand that God is with us now, in this room.
Comprendo que Dios está con nosotros ahora, en esta sala.
Thank God I have Ravi, someone who's seen mine and seems to be okay with the secret me, and the dietary demands life as a zombie requires.
Gracias a Dios tengo Ravi, alguien que la mía ha visto y parece estar bien con el yo secreto, y la vida exigencias dietéticas como un zombi requiere.
God be with you!
Dios te bendiga
God be with you. Take care of yourself out there, okay?
Cuídate por ahí afuera vale.
with god's help 43
godzilla 43
goddess 52
gods 123
goddamn 674
godspeed 213
godfather 112
godfrey 79
goddammit 380
god damn it 2125
godzilla 43
goddess 52
gods 123
goddamn 674
godspeed 213
godfather 112
godfrey 79
goddammit 380
god damn it 2125
god bless her 44
god bless you 669
god takes your soul 34
god bless america 97
god bless you all 27
godmother 26
god save the king 82
god dammit 105
god bless 218
god be with you 127
god bless you 669
god takes your soul 34
god bless america 97
god bless you all 27
godmother 26
god save the king 82
god dammit 105
god bless 218
god be with you 127
god's plan 16
goddamn right 48
god willing 209
god help me 206
god forgive me 81
god bless them 19
goddamn it 2002
god damn 321
god bless us 36
god in heaven 68
goddamn right 48
god willing 209
god help me 206
god forgive me 81
god bless them 19
goddamn it 2002
god damn 321
god bless us 36
god in heaven 68