Workin translate Spanish
1,971 parallel translation
We're still workin', aren't we?
¿ todavia trabajamos, o no?
"Shake ya ass, but watch ya self Shake ya ass, show me what you workin'with " Shake ya ass, watch ya self - "Show me what you workin'with"
Mueve tu culo, ten cuidado contigo, Mueve tu culo, muestrame lo que vales
show me what you're workin'with!
¡ Muéstrame en qué estás trabajando!
Let's go! Monroe's trademark of occasionally switching... to a southpaw left-hand style... ain't workin'so far, baby!
La marca de Monroe de cambiar a la izquierda no le está funcionando por ahora.
I used to love the way you'd get that faraway look in your eye whenever you were workin'something out.
Solía amar la forma que tu tenía esa mirada perdida siempre que estabas trabajando en algo
How's this workin'for you?
- ¿ Qué resultados te da?
Now you're workin', kid.
Así se trabaja. Me interesa. ¿ Quién es?
Still workin'on that.
Aún estoy en ello.
Workin'out.
Haciendo ejercicio.
20 years workin as a mechanic?
20 años trabajando de mecánico.
Just want to ask him about a report he's workin'on.
Sólo quiero preguntarle algo sobre un reporte en el que está trabajando.
So I'm workin like a mofo.
Así que estoy trabajando como un mofo
- I'm workin'it!
¡ Estoy trabajando en ello!
Is yours workin'? !
Vamos funciona,
It's... it's workin'.
Está... funcionando
AH, YOU KNOW, I BEEN WORKIN'LIKE AN S-O-B.
ah, sabes, he estado trabajando como un "S-O-B"
WHERE YOU WORKIN'NOW?
¿ Dónde tabajas ahora?
We're workin'on it.
- Estamos trabajando en ello.
- How's that workin'out for you?
- ¿ Qué tal te va así?
- Nirrti's been workin'out.
- Nirrti ha estado trabajando duro.
- The power cell? - Yeah, yeah. I'm workin'on it.
La célula de energía Sí, sí, estoy trabajando en ello
All right, I'm workin late shift tomorrow.
Está bien, mañana trabajaré el turno de la tarde.
Yeah, still workin'on it.
En eso sigo trabajando.
Still workin'on it.
En eso estoy.
Mother nature's workin'overtime.
La madre naturaleza está trabajando sobretiempo.
You're lookin'good your hair's workin You've got the waist of a 14-year-old girl... I mean, look at that, that's crazy!
Eres bien parecido, tu pelo es genial, tienes la cintura de una niña de 14 años, en serio, míra, es genial.
Something about "behind bars" and "in bars." I'm still workin'on it
Algo sobre estar detrás de las rejas y entre rejas.
- Uh-huh - Workin'up a sweat
Sudar un poco.
This is the second time this week I had to pay for a sitter cos he was workin'late.
Es la segunda vez que esta semana pago a una niñera porque él se quedó trabajando.
Word is he dropped a workin'man.
Dicen que mató a un obrero.
Hey. I'm workin'in here.
Estoy trabajando.
The only reason we showed up was'cause you said Red was workin'late tonight.
No. La única razón por la que se presentó fue Porque usted ha dicho Rojo Workin'esta noche.
The hair, the cheekbones, the lips It's all workin'for me...
El pelo, las mejillas, los labios.
- Workin'? It's Christmas Day.
- ¿ Trabajando?
In the meantime, you're workin'for me.
Mientras tanto, trabajas para mí.
Yeah, well, your bras may be workin'... but it looks like your panties took the day off.
Sí, tus sostenes trabajarán mucho, pero tus calzones se tomaron el día libre.
How long do these sitcoms keep you workin'for?
¿ Cuánto tiempo duran estas comedias?
He says he doesn't know his father but he's workin'in the same exact goddamn field his father did.
Dice que no conoce a su padre, pero trabaja exactamente en el mismo campo que él.
Show me what you're workin'with.
Vamos, refinado. Muéstrame como lo hacías.
Saturday I'm workin'too.
- También trabajaré el sábado.
You know, I would just love to spend my day going here and there... with my kids instead of workin', which is what I've been doin for the last 12 hours!
¿ Sabes? Me encantaría pasar el día de aquí para allá... con mis hijos en vez de trabajar... ¡ que es lo que he estado haciendo durante las últimas 12 horas!
Later, I'm workin'now.
Después, estoy trabajando ahora.
It's top. Better than workin', innit?
Es mejor que trabajar.
Saturday? . Saturday I'm workin'too.
- También trabajaré el sábado.
You workin'alone, or does Salazar have other moles inside?
¿ Trabajas solo, o tienen los Salazar otros topos en la agencia?
I'll go start workin'on the second front.
Voy a empezar a trabajar en el segundo frente.
We're workin'on it.
Estamos en ello.
Still workin'out that Pleiadian spirit conjuring?
¿ Siguen trabajando en ese hechizo de espíritus paladéanos?
I'm workin, Bobby.
Estoy trabajando, Bobby
D'Argo's still workin on his ship... and Sikozu's tryin to scan the codes.
D'Argo todavía está trabajando en su nave y Sikozu está intentando descifrar los códigos
Narcotics, workin'through the addicts picked up in the raid.
No lo dejarás aquí, ¿ verdad?
working 544
working late 62
working hard 48
working together 81
working on it 161
working girl 21
working out 31
working people 18
working with you 23
working late 62
working hard 48
working together 81
working on it 161
working girl 21
working out 31
working people 18
working with you 23