English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ Y ] / Yankee

Yankee translate Spanish

2,041 parallel translation
Roger Maris, Mickey Mantle, chasing another Yankee great, Babe Ruth.
Roger Maris, Mickey Mantle, persiguiendo a otro gran Yankee Babe Ruth.
Absolutely, and new Yankee Ralph Houk's got some team what with Yogi and Eli Howard behind the plate chairman of the board, Whitey Ford, Moose Skowran at first and up the middle, we got Richardson and Tony Kubek, and Clete Boyer at third.
Houk, el nuevo entrenador Yankee, tiene buen equipo con Yogi, y Elly Howard de receptores Whitey Ford "preside el plantel", Alce en primera base. En el medio están Richardson y Kubek y "El Guante" Clete Boyer en tercera.
Good afternoon, ladies and gentlemen welcome to Yankee Stadium.
Buenas tardes, damas y caballeros. Bienvenidos al estadio de los Yankees.
On behalf of The Babe, I'm very proud to present this award to another Yankee, right fielder Roger Maris.
En nombre de Babe me enorgullece otorgarle este premio a otro Yankee ¡ el campo derecho Roger Maris!
Because after all, he's really a Yankee.
Porque, después de todo, él es un verdadero Yankee.
I mean, the real Yankee kind of guy.
El verdadero estilo Yankee.
- -Yankee players are pulling for Mantle. But you didn't hear that from me.
Los jugadores Yankees apoyan a Mantle, pero yo no dije nada.
From Yankee Stadium, I'm Gabe pressman.
Desde el estadio de los Yankees, soy Gabe Pressman.
Mantle is at the plate, stuck on 48 home runs and this Yankee crowd is trying to will him back into this home run race. - Come on, Mickey.
Mantle está en el plato, trabado en sus 48 home runs y este público Yankee está tratando de traerlo de vuelta a la carrera.
- It's the Yankee fans at their very best.
Son los fans Yankees en su mejor expresión.
I got a $ 7 suitcase and an $ 8 suit and my whole town's got 2000 people in it and Yankee Stadium's got 40 times that.
Mi pueblo entero tiene 2,000 habitantes. El estadio Yankee tiene 40 veces eso.
I'm sure The Babe would've been happy it was another Yankee.
Babe hubiera estado contento que sea otro Yankee.
After hitting his 60th home run, Yankee right fielder, Roger Maris has failed in three games to hit the elusive 61st.
Luego de alcanzar su 60 ° home run, el right fielder Yankee Roger Maris falló al elusivo 61 ° por tres partidos.
- Ikiss my Yankee ass!
- ¡ Bésame el culo!
Listen, I'll match Yankee's bid.
Escucha, igualaré la oferta de los Yankees.
He would leave Yankee and work for us in a second.
El dijo que dejaría Yankees y trabajaría para nosotros ya.
Yankee 0, visiters 1.
Yankee 0, visiters 1.
The Yankee sailor boy?
¿ El marinero yanqui?
You're talking like a Yankee.
hablas como un yankee.
You who come from licking Yankee asses...
No haces más que besarle el culo a los americanos...
We spent the whole time in Central Park or the Angelika or at Yankee games and the Strand eating really bad food.
Pasamos todo el tiempo en Central Park o en el Angelika o en el juego de los Yankees y en Strand comiendo comida muy mala.
A Connecticut Yankee in Pusan.
Un yanqui de Connecticut en Pusan.
When we got to Yankee land They shoved a gun into our hands
Cuando llegamos a la tierra De los yanquis Nos pusieron un rifle En las manos
No Yankee game, no "Death of a Salesman." Jesus, man.
Ningún partido de los Yankees.
Is it because I'm a Yankee?
¿ Es por que soy un Yankee?
The only reason I ain't signing'... is'cause you've turned into some hoity-toity Yankee bitch... and I'd like nothin'better right now than to piss you off!
¡ La única razón por la que no firmo es porque te has convertido en una bruja yanqui engreída y nada quisiera más ahora que verte largarte!
Hi, I'm Melanie, Jake's snotty Yankee-bitch wife,... whom he refuses to divorce, even though I'm engaged to another man.
Hola, soy Melanie, la perra mocosa esposa de Jake,... quien se niega a divorciarse,... aún cuando estoy comprometida con otro hombre.
Well, even if he is a Yankee, at least he's sober.
Bueno, a pesar de que es un Yankee, al menos es sobrio.
- lt's up to you, Yankee Doodle.
- Depende de ti, "Garabato Yanqui".
6 - 5, this is 6 - 1 Yankee, crowd approaching your location.
6 - 5, habla Yankee 6 - 1, se acercan a tu posición.
We even have access to the Yankee's room.
Tenemos acceso al cuarto del yanqui.
I rented the room to a Yankee.
Le alquilé el piso al yanqui.
- I hate playing a Yankee.
- Odio hacer de yanqui.
You got a Yankee score there?
¿ Tienes el resultado de los Yankees?
Yankee...
Yankee...
If I was up there and I listened to "Yankee Hotel Foxtrot,"
Su yo hubiese estado allí y oído "Yankee Hotel Foxtrot,"
Why is Wilco dropped, uh, 24 hours after they deliver a record like "Yankee Hotel Foxtrot"?
Por qué se dejó a Wilco, uh, 24 horas después de entregar un disco como "Yankee Hotel Foxtrot"?
"Yankee Hotel Foxtrot" has actually turned into a kind of metaphor.
"Yankee Hotel Foxtrot" está actualmente transformándose en una especie de metáfora.
"Yankee Hotel Foxtrot" has been finished now for about six months.
"Yankee Hotel Foxtrot" ha estado listo desde hace 6 meses.
i'm sorry that it's not easy for me, sorry that i can't surprise you with a fucking ring, this is not fucking american movie!
Disculpa pero no es facil para mi, perdona si no puedo sorprenderte con un anillo de mierda, Esto no es como una pelicula yankee de mierda!
Whiskey, Yankee, Charlie, Zulu, Echo, November, Sierra, Kilo, India.
Whisky, Yanqui, Charlie, Zulú, Eco, Noviembre, Sierra, Kilo, India.
You must be a Yankee fan.
Debe ser fan de los Yankees. Sí.
His own Yankee Stadium.
- Su propio estadio de béisbol.
Is all you care about chasing the yankee dollar? "
¿ Es el dinero todo lo que te interesa? "
Two young Yankee Doodles have turned this match into a dandy.
Dos jóvenes yanquis han convertido este partido en algo distinguido.
Not to mention the song, "Yankee Doodle Dandy."
Sin mencionar la canción, "Yankee Doodle Dandy".
- He went to the Yankee game.
- Fue al partido.
- He's at the Yankee game right now?
- ¿ Está viendo a los Yankees?
I've been to 441 games in Yankee Stadium.
He visto 441 partidos en ese estadio.
- They went to the Yankee game.
- Ha ido al partido.
We were at the Yankee game.
Nada mas llegar. Fuimos a ver el partido.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]