English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ Y ] / Yawns

Yawns translate Spanish

226 parallel translation
- What will you do, between yawns?
- ¿ Qué hará entre los bostezos?
Tell me what you've done that hell yawns before you.
¿ Qué has hecho para que el infierno se abra ante ti?
MAN YAWNS What's the number of Mr Walker's room, Mr Alec Walker? Who's calling, please?
¿ Cuál es el número de la habitación del Sr. Walker?
Most unfortunate of 10 sons with a hunger that yawns day and night.
Hijo de Abu el Ladrón, nieto de Abu el Ladrón... y el más pobre de diez hermanos hambrientos.
The pit yawns for them.
La fosa está bien abierta para ellos.
- And sought for the tussle, - [Yawns]
Y buscó las riendas.
[Yawns] I'm so sleepy, I can barely stand up.
Tengo tanto sueño, que apenas puedo estar de pie.
( yawns )
No se preocupe, soy insomne.
"When the sky's brown and the sea yawns, three thousand fathoms down, " and the boat runs downward like a whale, "still Paul Velling will not turn pale."
Cuando el cielo está negro y las entrañas del mar rugen, el barco se hunde, cual ballena herida, pero Paul Veeling no se arredra.
I will snap my fingers whenever the Lord yawns.
Voy a chasquear los dedos cada vez que el Lord bostece.
[Yawns] I am kind of sleepy myself.
Yo también tengo sueño.
Well, buddy... [Yawns] Getting kind of late.
Bueno, amigo mio ya es algo tarde.
[Yawns] L-I went to bed.
Me fui a la cama.
Then this detective, he just yawns. Yawns.
Entonces el detective bosteza, sencillamente bosteza.
Three yawns and the opera would fail the same night.
Tres bostezos y la ópera fracasaría esa misma noche.
Two yawns, within a week at most.
Dos en una semana como mucho.
I am not here to recriminate, nor to deepen the gulf that already yawns between the sexes...
No estoy aquí para recriminar ni para profundizar el abismo que ya se abre entre los sexos...
[Yawns] By that, I... I mean, I don't believe that he sneaked back on the island and shot Diego.
Con eso quiero decir que no creo que volviera a la isla a escondidas
( Yawns ) That doberman was a trained attack dog, there can't be that many of those in this area.
Ese doberman fue entrenado como perro de ataque, no puede haber muchos en esta área.
( Yawns ) Totally amazing.
Totalmente asombroso.
- ( Lewis yawns ) - Lewis!
¡ Lewis!
Oh, yawns all around.
Oh, bostezos por todas partes.
[ALF YAWNS] Now I need a nap.
No lo sé.
And always... practice moaning to cover up your yawns.
Y siempre... práctica gemidos para cubrir tus bostezos.
No problem. How do you do? ( yawns )
Ningún problema. ¿ Cómo está usted?
( Lewis yawns ) lt's the tin roofs, man.
Son los techos de hojalata, amigo.
[Yawns] No.
No.
[Yawns] About my father.
Sobre mi padre.
[Yawns] Give it up, Roberto.
Ríndete, Roberto.
( Yawns ) But I'm not tired.
- Pero no estoy cansado.
His yawns may smell like swamp gas, but his spelling's improving.
Puede oler como gas de pantano, pero ha mejorado deletreando.
I can't work with someone who yawns and comes in late.
No puedo trabajar con alguien que bosteza y llega tarde.
Jillian yawns.
Jillian bosteza.
( sighs ) ( yawns )
Todas las veces que te apañé y que te cubrí... los días en que viniste ebrio y aún peor... desapareces por un mes por "asuntos personales."
And I really like smelling his cat breath when he yawns.
Y me gusta mucho oler su aliento gatuno cuando bosteza.
Security camera, he yawns. How about Cordell?
Bostezaba cuando monitoreaba la seguridad de las puertas y las cámaras de vigilancia.
[yawns] And what might that be, Christopher Robin?
¿ Y qué puede ser eso, Christopher Robin?
# Wherever you are [yawns]
Donde quiera que estés. Oh, Dios.
- And when one... releases an engram... the erasure is often accompanied by yawns... or tears, uh, sweat, odor... panting, urine, vomiting and other excreta - you've heard this?
- Y cuando uno libera un engrama el borrado a menudo es acompañado de bostezos o lágrimas, sudor, olor jadeo, orina, vómito y otros excrementos. ¿ Ha oído eso?
[Yawns] Why bother?
¿ Para qué molestarme?
Knows nothing about art and yawns before masterpieces.
No sabe nada sobre arte y de los bosquejos anteriores a las obras maestras.
( Yawns ) I am rather tired.
Estoy bastante cansado.
[Yawns] - Oh, I hope this guy makes his move soon.
- Espero que la robe pronto.
Pasqualone yawns into the blue sky.
Pascualone bosteza al cielo azul.
[YAWNS THEN GRUNTS]
DOM LUN MAR MIE JUE VIE SÁB
- [Yawns ] - [ Giggles ] - [ Jazzy] Now what's that rule?
- Cuál es la regla entonces?
[YAWNS]
Muy bonito.
[yawns] Oh, Pooh.
Ohh, Pu.
[Yawns] Ooh!
SALCHICHA DE CERDO GIGANTE
[Yawns] Good morning, trash pile.
Buenos días, montón de basura. ¿ Cómo...?
[Yawns] Oh, you look lovely this evening.
Estás hermosa esta mañana.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]