You'd like that translate Spanish
7,444 parallel translation
Perhaps you'd like to rethink that coffee.
Tal vez le gustaría volver a pensar en ese café.
If you'd like to compare bank balances, I could have that arranged.
Si le interesa comparar cuentas bancarias, puedo arreglarlo.
Before you answer that, Josh, I'd like you to think about this.
- Piensa bien antes de contestar, Josh.
Another thing I'd like you to understand is that Lina has diplomatic immunity in America but not in India.
Lo otro que me gustaría que entendieras es que Lina... tiene inmunidad diplomática en Estados Unidos, pero no en la India.
This is a bug that we'd like you to place on it.
Esto es un micro que nos gustaría que le colocaras.
I told you that because I knew you'd be like this, like a goddamn woman.
Te dije eso porque sabía que te comportarías así, como una maldita mujer.
If you had gotten together with us like we'd asked, you would know that I'm a different person now.
Si hubieras venido con nosotras como te pedimos, sabrías que ahora soy una persona distinta.
And now that you're in your second trimester, you can find out the gender, if you'd like.
Ahora que estás en el segundo trimestre, podéis saber el género, si queréis.
I understand that you'd like to read an opening statement.
Entiendo que le gustaría leer un testimonio de apertura.
You'd think with a father like that
Pensarías que con un padre como ese
If you've got a problem basing a relationship on a contract, I'd like to tell you about 13 plucky colonies that entered a "relationship agreement"
Si tienes un problema en basar una relación en un contrato, me gustaría hablarte de 13 valientes colonias que registraron un "acuerdo de relación"
Where'd you find a woman like that?
¿ A dónde encontraste una mujer así?
My name is Aaron Harvey, and I'd really like to know what you have in that bag and what you intend to do with it.
Me llamo Aaron Harvey, y me gustaría saber qué hay en esa bolsa y qué pretendes hacer con ella.
You'd catch him in a small lie, he wouldn't give you messages from your friends, things like that?
Le pillas una pequeña mentira, no te pasa los mensajes de tus amigos, ¿ cosas así? Sí.
You'd like to think they all start out that way.
Gusta creer que todos empiezan siendo así.
- That she'd like you to bring him here so we can meet him.
- Que querria que lo trajeses aqui para conocerlo.
Something like that, you'd be in jail forever.
Por algo así te meten en la cárcel para siempre.
We'd like to reassure you that the situation will be rectified very soon.
Nos gustaría asegurarles que la situación será rectificada pronto.
And you can read into that whatever you like and you'd probably be right.
Y usted puede leer en que lo que quiera y que probablemente tengan razón.
I'd like to do it outside, But, spencer, are you gonna follow me Or have you already set up a camera for that?
Me gustaría hacerlo fuera, pero, Spencer, ¿ vas a seguirme o ya has instalado una cámara para eso?
You shoulda known you'd disappear like that, he's gonna come lookin'.
Deberías saber que al haber desaparecido así, él iría a buscarte.
That said, I'd like you to attend a meeting with me today at the house.
Dicho esto, me gustaría que asistieras a la reunión conmigo hoy en la casa.
That after everything I'd done, part of me felt like I didn't deserve you.
Que después de todo lo que había hecho, parte de mí sentía que no te merecía.
I'd like for you to forget that you ever said that.
Me gustaría que olvidara lo que ha dicho.
First, I'd like to inform you that I've disabled the video streams back here, so no one can see or hear or help.
Primero, me gustaría informarle de que he desconectado las retransmisiones de vídeo de aquí detrás, así que nadie puede ver ni escuchar ni ayudar.
You had a fake I.D. in seventh grade and you didn't have a curfew and you looked like that.
Usted tuvo un I.D. falso en séptimo grado y usted no tenía un toque de queda y se miraba así.
But first, here's Dolly. ♪ Why'd you come in here looking like that? ♪
Pero antes, aquí está Dolly.
But I'm starting to feel like you'd have a problem with that.
Pero empiezo a pensar que tendrías un problema con ello.
I mean, if we were to do something like that today, we'd use what they have these, uh, computer-driven CNC machines which are... have diamond tips and, uh, you have a template that, you know, the computer follows.
Es decir, si tuviéramos que hacer algo así actualmente, usaríamos unas máquinas dirigidas por ordenador, que tienen puntas de diamante y... tenemos un plano que, bueno, el ordenador lo sigue.
It goes without saying that I'd like you to keep the amount private.
No hace falta que diga que me gustaría que dejaras la cantidad como algo privado.
No, I'd like to stay here with you... .. well, if that's OK.
No, me gustaría quedarme aquí contigo bueno, si eso te parece bien.
Without us tracing the IP address of that Chinese national, you'd still have military intel leaking like a sieve.
Sin nosotros trazar la dirección IP de ese nacional chino, todavía habría que intel militar fugas como un colador.
You know, despite their squabbling, I really get the sense that they'd like to spend some quality time with each other... - doing something terrible to me.
A pesar de las discusiones, lo que percibí en realidad fue que les gustó compartir un momento juntos haciéndome algo horrible.
- I'd like you to come, that's all.
- Porque quiero.
Perhaps you'd like to share that.
Tal vez te gustaría compartir eso.
We'd like to ask you a few questions if, uh, that's all right.
Nos gustaría hacerles unas cuantas preguntas si les parece bien.
Well, why'd you say it like that?
Bueno, ¿ por qué lo has dicho así?
The only reason that you would do something like that... is if you'd known about me all along
El único motivo que te haría hacer algo así... sería si hubieras sabido de mí todo el tiempo
I... it was and I'm short and therefore not like a D.A., is that what you're trying to say?
Y yo soy bajo y por lo tanto no como un Director Adjunto. ¿ Es eso lo que tratas de decir?
Is there anything that you'd like to tell me, Antony?
¿ Hay algo que quiera contarme, Antony?
Is there anything else that you'd like to tell me, Antony?
¿ Hay algo más que quiera decirme, Antony?
Is that what you'd like us to call him?
¿ Es así cómo quieren que lo llamemos?
I know you've given an account over at Duke Street, Barry, but I'd like you to tell me everything that you can remember about the fight between you, Adam and Richard.
Sé que dio cuenta sobre lo que pasó en Duke Street, Barry, pero quisiera que me dijera todo lo que pueda recordar acerca de la pelea entre usted, Adam y Richard.
So, Tim, I know that you've given us an account of what happened, but I'd just like to go over some of that with you again, if that's OK.
Tim, sé que nos dio una versión de lo que pasó, pero quisiera repasar algo de eso con usted, si le parece bien.
That's why I'd like for you to meet someone.
Es por lo que he querido que conozca a alguien.
I'd like you to meet the man that saved our lives.
Me gustaría presentarte al hombre que ha salvado nuestras vidas.
I'd like to give you a hug now if that's okay with you.
Ahora sí que me gustaría abrazarte, si no es mucha molestia.
That I'd do something like this on the account of you?
¿ Que te haría algo como eso?
I know you're going to spin me a great story, Randall, but I'd like to keep a clear head, make sure I make a decision without all that pesky emotional baggage clogging up the process.
Se que me vas a dar un giro a la historia, Randall, por lo que quiero tener la cabeza clara, asegúrate de tomar una decisión sin todo ese equipaje emotivo que llevas, y que obstruye el proceso.
So, as far as like the stuff we have to talk about, I'm kind of dichotomizing it, between stuff that I'd like to talk to you about in terms of like the documents and the content, and Laura has a bunch of questions about that as well, sort of working through the documents,
Las cosas de las que tenemos que hablar las divido entre las cosas de las que me gustaría hablar contigo en términos de documentos y de contenido...
So I'd just like to get that done so that it's done, um, and also because, you know, it might be that you want to do that early.
Así que me gustaría hablar de eso y sacárnoslo de encima y también porque quizá prefieras hablar de eso antes.
you'd like it 22
you'd like her 33
you'd like him 31
like that 1389
like that one 32
that 10639
that's nice 2129
that's enough 4716
that's gross 203
that's it 18340
you'd like her 33
you'd like him 31
like that 1389
like that one 32
that 10639
that's nice 2129
that's enough 4716
that's gross 203
that's it 18340
that's good 7000
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good to hear 161
that's great 6151
that's right 20311
that's all 8171
that's 10531
that's my boy 361
that's my girl 410
that's all i got 169
that's awesome 830
that's good to hear 161