English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ Y ] / You're an agent

You're an agent translate Spanish

291 parallel translation
You mean you're an agent.
¿ Usted es un agente?
Well, you're too late. I've already got an agent.
- Ya tengo agente.
And you're an agent for the railroad?
Y ahora agente del ferrocarril.
Even your closest relatives can't know you're an agent in O77.
Ni sus parientes pueden saber que son agentes.
- You're an agent of the East.
- Es usted un agente del Este.
You're 10 times more valuable as an enemy agent than you ever were as a traitor.
Eres 10 veces más valioso como un espía enemigo que como traidor.
You're an FBI agent, aren't you? How did you know about that? We know everything even in a small town provincial as ours.
El viento lleva las noticias de árbol en árbol y se dice que bajo los del parque de los Hunter se pasa usted días enteros, vigilando el castillo.
And he also knows that you're an agent whose job it is to protect the professor.
Y también sabe que eres una agente cuyo trabajo es proteger al profesor.
And now Mr. Smart, you're about to become an ex-control agent.
Y ahora, señor Smart, está por convertirse en un ex agente de CONTROL.
You're an agent.
Eres un agente.
You're just an agent.
¡ No eres más que un agente!
You're too good an agent and too dear a friend.
Eres demasiado buen agente y amigo.
You're much too good an agent and too vital to CONTROL not to be given some of our more important cases.
Eres demasiado buena agente y vital para CONTROL...
You can use the money, you're always in hock and I'd be paying an agent that anyway.
Lo necesitas, siempre estás arruinado..... de todos modos es lo que pagaría a un agente.
- You're an agent?
- ¿ Es un agente?
You're an agent?
¿ Usted es agente?
For an American agent, you're not entirely repulsive either.
Para ser agente Americana, no eres totalmente repelente tampoco.
He says that you're an agent of the criminals in policeman's guise... etc.
Dice que usted es un criminal disfrazado de policía. Etc...
Well, you're an agent, aren't you?
Pero tú eres un agente, ¿ no?
- And you're an undercover agent?
Eres una agente.
You're gonna need an agent.
Vas a necesitar un agente.
alf- - you're not an insurance agent.
Alf... Tu no eres un agente de seguros.
you're not an insurance agent.
No eres un agente de seguros.
I know you're an agent
Billie, sé que estás trabajando encubierto.
this is not enough you're right about that but your agent got half for an advance what agent?
Esto no es bastante Tienes razón Pero vuestro agente pidió la mitad por adelantado.
If you're an fbi agent, why not just take me to the fbi office?
Si es un agente del FBI, ¿ por qué no me lleva a la oficina del FBI?
You're gonna get an agent.
Tendrás un agente.
You're like an agent, you read upside down.
Eres como un agente, lees boca abajo.
Or that you're really an invincible secret agent from Mars... who's the victim of an interplanetary conspiracy to make him think... he's a lowly construction worker?
¿ O que de verdad es un agente secreto invencible de Marte víctima de una conspiración interplanetaria para hacerle creer que es un simple obrero de la construcción?
As an agent of our organization, you're put in awkward situations.
Y como agente de nuestra organización a veces estás en situaciones difíciles.
Look, you're an agent.
Mira, eres representante.
- And you're very old for an agent.
Y los agentes cada día envejecen más.
We're all just a little concerned about the fact that you used to be an agent for the DEA.
Nos preocupa que Ud. trabajó para el Dpto de lucha contra la droga.
- You're an agent of the Shadow.
- ¿ Es Ud. Agente de la Sombra?
Maybe you should get an agent. You're a celebrity now.
Quizá deberías contratar a un representante.
Damn it, Mulder, you're an F.B.I. Agent!
- ¡ Mulder, eres un agente del FBI!
If an agent goes down, you're gonna have blood on your hands.
Si muere un agente, será su responsabilidad.
In other words, did she ever think that you shouldn't become an agent because you're not a great one?
En otras palabras, volvió a pensar que tu no debes ser representante por que no eres un número uno?
- You're an FBI agent!
- Eres un agente del FBI!
You're an agent of the FBI.
Usted es una agente del FBI.
You're an agent of a foreign power.
Usted es agente de algún poder extranjero.
If you're an FBI agent, I'm Oprah Winfrey.
Si tu eres un agente del FBI, Yo soy Oprah Winfrey.
You're an incompetent agent and an embarrassment to the department.
Eres un agente incompetente y una vergüenza para el departamento.
Because when you go off to meet an agent, you never know whether you're going to be arrested.
Porque cuando vas a encontrarte con un agente, nunca sabes si vas a ser arrestado.
Yorgi knows you're an agent. Kirill is waiting with his rifle.
Yorgy sabe que eres un agente, el asesino te está esperando afuera con el rifle.
You're an FBI agent.
Usted es Agente del FBI.
You need an agent, you're gonna be a star.
Necesitas un agente, serás una estrella.
You're small for an agent.
Eres un poco chico para agente.
You're acting like an agent.
Estás actuando como un agente.
Unless you got an agent sending you in, you're kidding yourself.
A menos que te envie un agente, te estás engañando.
Auditions? You're not an agent.
No eres representante.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]