English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ Y ] / You're asking me

You're asking me translate Spanish

3,395 parallel translation
If you're asking if I slept with him, no, Detective.
Si pregunta si me acosté con él, no. Detective.
You're asking me to kill you.
Me estás pidiendo que te mate.
What, you're asking me?
¿ Qué, me estás pidiendo?
You're asking me?
¿ Me estás preguntando a mí?
Now you're asking me to lie?
¿ Ahora me estás pidiendo que mienta?
You're asking me?
¿ Me estás preguntando?
If you're asking me whether I'm absolutely sure...?
- ¿ Me pregunta si estoy del todo seguro?
But if you're asking me to make allowances for your terrible childhood I'm not sure I can.
Pero si me pides que haga concesiones por tu infancia horrible no creo de que pueda.
Is there a reason why you're asking me this?
¿ Me estás preguntando esto por algún motivo?
You're asking me?
¿ Me lo estás preguntado?
You're asking me to break the law.
me estas pidiendo a violar la ley.
If you're asking me, it's an unqualified "yes."
Si estás preguntándome, es un unqualified "sí."
Perhaps you should tell me why you're asking.
Quizás debería decirme porque lo pregunta.
You're actually asking me that question.
¿ Realmente me estás preguntando eso?
You're asking me that question.
¿ Tú me estás preguntando eso?
If you're asking me if I'm adjusting to life after having a building dropped on me, then... Yeah, I think I'm doing okay.
Si me estás preguntando si me adapté a la vida después de que un edificio cayó sobre mí sí, creo que lo estoy haciendo bien.
.. or, where you're asking me to go.
O dónde me pides que vaya.
I'm sorry, ma'am, but if you're asking me if I saw anyone, the answer's no.
Lo siento, señora, pero si me está preguntando si vi a alguien, la respuesta es no.
If you're asking me whether or not I've ever lost someone in the field, the answer is yes. Why?
Si me estás preguntando si alguna vez he perdido o no a alguien en el campo, la respuesta es sí. ¿ Por qué?
You're really asking me to go and see your mistress in a play?
- ¿ Me pides que vaya y vea a tu amante en una obra?
You're asking me to go and see your mistress in a play?
¿ Quieres que vaya y vea a tu amante en una obra?
You help people, which is why you're the person I'm asking to help me now.
Ayudas a la gente, por eso eres la persona a la que le pido que me ayude.
You're asking me?
¿ Y me lo preguntas tú?
You don't understand what you're asking, will.
No entiendes lo que me estás pidiendo, Will.
So, you'saying that you're okay with me asking for his hand?
¿ Así que estás diciendo que estás de acuerdo en que pida su mano?
What you're asking me to do... I would leave them unprotected.
Y con lo que me estás pidiendo que haga los dejaría desprotegidos.
You're asking me to lie!
¡ Me estás pidiendo que mienta!
I'm not exactly sure what you're asking me about your partner.
No estoy muy seguro del porqué me estás preguntando por tú compañera.
And now you're asking me?
¿ Y ahora me lo estás preguntando?
If you're asking me if I believe in ghosts, the answer is no.
Si me estás preguntando si creo en fantasmas, la respuesta es no.
He didn't hit me if that's what you're asking.
No me pegó si es lo que estás preguntando.
I believe you're asking me if I believe in the Book of Genesis, which I do.
Creo que me está preguntando si creo en el libro del Génesis cosa que hago.
You're asking the kind of questions I'm supposed to report.
Me estás preguntando el tipo de pregunta que debería reportar.
You're asking me to pretend-date your mentally unstable friend who is currently off his meds.
Me estás pidiendo que finja que salgo con tu mentalmente inestable amigo que actualmente no se toma sus medicinas.
You're asking me to leave?
¿ Que me valla? Yo...
You're asking me?
Me estas preguntando?
Look, you're asking me all these random questions!
Mire, ¡ me está preguntando cosas muy raras!
If you're asking, did he outsmart me?
¿ Si sugiere que fue más inteligente?
If you're asking, will I ever forgive myself?
¿ Si sugiere que alguna vez me lo perdonaré?
You're asking me to divulge privileged client information.
Me estás pidiendo que divulgue información privilegiada de un cliente.
No, she's not exactly on my Christmas card list if that's what you're asking, but when I made detective, she tried to be an informant, and I emphasize "tried"
No, no le mando una tarjeta por Navidad si eso es lo que estás preguntando, pero cuando me hice detective, intentó ser informadora, y enfatizo la palabra "intentó"
Well, it wasn't me who placed the bomb under the coronation chair, if that's what you're asking.
Bueno, no fui yo la que puso la bomba debajo del trono de la coronación, si es eso lo que pregunta.
- You're asking for a raise?
- ¿ Me estás pidiendo un aumento de sueldo?
No, but it's even worse, you're asking me to meet his whore.
No, pero es aún peor, me estás pidiendo que cumplir su puta.
I know not why you're asking me, since you once denounced my memory in a court of law.
No sé porque me lo pregunta, cuando incluso una vez denunció mi memoria ante los tribunales.
So you're asking me to hitch my wagon to yours, but the question is, Howard,
Así que me estás pidiendo enganchar mi carro a la suya, pero la pregunta es, Howard,
Well, I'm surprised you're even asking.
Me sorprende que siquiera lo propongas.
- You're asking me?
- ¿ ; Me lo preguntas a mí?
I feel like you're asking me to ask you something, but I'm not sure what you're asking, and I'm afraid to ask.
Siento como si quieres que te pregunte algo, pero no estoy seguro de lo que dices, y temo preguntarlo.
You're asking me, but you're asking me like you'd ask me if I want fries with that.
Pero me lo preguntas... Te lo puedo preguntar con otro tono, si deseas.
Oh, please. You're just asking me because I'm friend and you feel sorry for me.
Solo me lo pides porque soy tu amiga y te doy pena.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]