You're welcome translate Spanish
17,249 parallel translation
You're welcome.
De nada.
You're welcome to grab a bunch of numbers and start turning them into letters.
Estás invitada a tomar un montón de números y empezar a convertirlos en letras.
You're welcome to stay here as long as you want.
Te puedes quedar aquí el tiempo que quieras.
You're very welcome to attend.
Estás invitado a asistir.
You're welcome to walk the 16 miles.
Si quieres, camina los 25 km.
You're welcome to join the charmers in Magnetoplasma Dynamics.
Si quieres, ve con los de Dinámica del Magnetoplasma.
You're quite welcome, Mrs. Vaughan.
Por nada, Sra. Vaughan.
You're, of course, all welcome to eat.
Pueden comer, por supuesto.
If you wanna stay miserable, you're more than welcome to.
Si quieres seguir sintiéndote mal, no hay problema.
You're welcome to stay here as long as you want.
Eres bienvenida a quedarte aquí el tiempo que quieras.
You're welcome. What can I do?
De nada. ¿ Qué hago?
- You're welcome.
- De nada.
- Thank you, Alice. - You're welcome.
- Gracias, Alice.
You're welcome.
- De nada.
- You're welcome.
De nada.
You're welcome, man.
- De nada, amigo.
- You're welcome!
- ¡ De nada!
Yeah, you're welcome.
Sí, de nada.
You're welcome to take something.
Le invitamos a tomar algo.
- You're welcome, Holy Father.
- De nada, Santo Padre.
Mm, you're welcome.
De nada.
- You're welcome...
¿ Cuánto tiempo estáras aquí?
Well, you're Welcome, I guess.
Bueno, de nada, supongo.
Well, you have a perfectly shaped head, so you're welcome.
Pues tu cabeza tiene buena forma, así que "de nada".
You're welcome, my dear, stay with God!
No te preocupes, querido, ¡ Dios te acompañe!
- You're welcome, you know.
- No es nada, no te preocupes.
You're welcome back any time.
Puedes regresar cuando quieras.
- Oh, you're welcome.
- De nada.
You're welcome, by the way.
A propósito, de nada.
You're welcome.
De nada,
Use this wisely. You're welcome.
Utilice esta sabiamente.
You're welcome, Decker.
De nada, Decker.
And you're welcome, by the way.
Y de nada, por cierto.
And you're welcome.
Y de nada.
Well, you're welcome.
Pues bien, de nada.
You're welcome to stay with me.
Puedes alojarte ahí.
- We tracked a cellphone connected to several murders to your Mercedes. Well, you're welcome to look under it as I drive away.
Bueno, le invitamos a mirar debajo de ella como yo en coche.
You're welcome!
Usted es bienvenido!
You're welcome, Dad.
De nada, papá.
You're welcome. Yeah.
- De nada.
You're welcome to join me if you want.
puedes acompañarme si quieres.
- You're welcome to have a look.
- Pueden verlas.
If you're willing to share a boat with a lot of women, then you're welcome to come with me to Paris.
Si estás dispuesto a compartir barco con muchas mujeres, entonces puedes venir conmigo a París.
Or should I say You're welcome?
¿ O debería decir de nada?
You're welcome, Cam.
De nada, Cam.
You're more than welcome to come with us, Captain.
Está más que bienvenido a acompañarnos, Capitán.
You're welcome, by the way.
Por cierto, de nada.
"Oh, I don't know." You're welcome, everyone.
"No lo sé". De nada, gente.
You're right, he'll not welcome you.
Tienes razón, no serás bienvenida.
Case closed, you're welcome.
Caso cerrado, de nada.
You're welcome, Wally.
De nada Wally.
you're welcome here 16
you're welcome to it 29
you're welcome to join us 35
you're welcome to 19
you're welcome to join me 19
you're welcome to stay 34
you're welcome to try 20
welcome 4679
welcome to hell 49
welcome to the team 63
you're welcome to it 29
you're welcome to join us 35
you're welcome to 19
you're welcome to join me 19
you're welcome to stay 34
you're welcome to try 20
welcome 4679
welcome to hell 49
welcome to the team 63
welcome to my home 44
welcome to the family 129
welcome back 1879
welcome to our home 54
welcome to my world 142
welcome to paradise 52
welcome to my life 23
welcome to the jungle 19
welcome to the party 72
welcome to america 45
welcome to the family 129
welcome back 1879
welcome to our home 54
welcome to my world 142
welcome to paradise 52
welcome to my life 23
welcome to the jungle 19
welcome to the party 72
welcome to america 45