You've gotta go translate Spanish
488 parallel translation
You've gotta go too.
Debes ir también.
If they assign me to go after you, I've gotta use everything I know.
Si me piden que te persiga, usaré todo lo que sé sobre ti.
But, Topper, you've gotta go back.
Pero, Topper, tiene que volver.
Topper, you've gotta go back! Don't you see...
- Topper, tiene que volver. ¿ No ve...?
Oh, but you've gotta go.
Oh, pero tienes que ir.
But you... but you've gotta go to lunch!
Pero debe ir a almorzar.
You've gotta go for the free rides in this world.
Debes buscar el camino fácil.
You've gotta go with me.
Acompáñeme.
Oh, you've gotta go back!
¡ Tiene que volver!
It means you've gotta go upstate for a rest.
Significa que debe ir al norte a descansar.
Look, darling, you've just gotta go.
Mira, cariño, sólo tengo que irme.
Gee, I wish I could go watch you, but I've gotta get back to Washington.
Ojalá pudiera verle, pero tengo que volver a Washington.
I've gotta go, Dan. See you tonight?
Me voy a casa. ¿ Nos vemos esta noche?
And that's the reason you've gotta go back to him.
Y por eso, tú tienes que volver allí.
If you're going, I've gotta go too.
¡ Quién no mea en compañía o es ladrón o es espía!
You've gotta go home. If you still feel the same way in the morning... you come back, we'll go to the bank... and I'll see that you get everything that's coming to you.
Debes irte a casa. iremos al banco... y me ocuparé de que te lleves todo lo que te corresponde.
You know, I've really gotta go.
Mira. De veras que tengo que irme.
I only know that you've gotta go out and find it for yourselves.
Solo sé que tienen que salir y encontrarlo por ustedes mismos.
You're a little late, Mr. Ferrante, and we've gotta go on the air.
Llega un poco tarde, Sr. Ferrante, tenemos que retransmitir.
I'm sorry you've gotta go tonight.
Siento que te vayas hoy.
- You've gotta go back now.
- Por favor, vete ya. - ¿ Por qué?
I've gotta go out to the Point and pick some specimens why don't you come along,
Tengo que ir al Punto y recoger algunos ejemplares ¿ por qué no vienes,
You've gotta finish your college and then go to the Army and all.
Tienes que terminar tus estudios y luego hacer el servicio militar.
But you've gotta go back in there... if it's only for my sake. Jock...
Pero tienes que volver... aunque lo hagas sólo por mi.
it's all very noble, what you're saying but I've gotta go.
Lo que dices es muy noble pero tengo que irme.
Jack. You've gotta go. I know that.
Jack tú tienes que irte, lo sé.
You've gotta go to work in the morning.
Será mejor que te acuestes.
You've gotta go all the way.
¿ Un príncipe? Debes tener tu espada.
But you've just gotta go through with your part, honey.
Necesito que llegues hasta el final.
Look, you stay here, I've gotta go.
Quédate tú. Yo tengo que ir.
You've gotta let me go.
Déjenme ir.
You've gotta go down to the dungeon... and get the return-trip spell out of my magic book and read it to me over the phone.
Tienes que ir al calabozo a buscar el hechizo " "de vuelta"... en mi libro de magia y leérmelo por teléfono.
Then you've gotta go to bye-byes.
Luego tendrás que dormirte.
I've gotta go but listen, I'll see you later on tonight and you be there at 4 : 30, okay?
Debo irme... pero nos veremos hoy a la noche... y tú, llega a las 4 : 30, ¿ sí?
You've gotta show some get-up-and-go.
Muéstrame que tienes coraje.
If you've gotta go, go.
Si tienes que irte, vete.
Well, hell, you've gotta go some time.
Diablos, tenemos que arriesgarnos alguna vez.
Later, baby, Go do what you gotta do,
Después, nena, ve a hacer lo que tengas que hacer.
You've gotta grab a knife and go after him!
¡ Deberías coger un cuchillo y correr detrás suyo!
Lou Jean? Honey, you gotta go next door.
Ve al otro baño.
- You've gotta go.
- Debes irte.
Oh, Tina, you've gotta go to one of those places and take some of that off.
Oh, Tina, debes ir a uno de esos lugares y quitarte un poco de lo tuyo.
You've gotta make me one promise before I go.
Debes prometerme algo antes de que me vaya.
Okay? I just wish you could've told me that before I left... because I gotta go back to my paper now and write that story... one way or another, that's all.
Es una lástima que no me lo dijera antes... porque ahora tengo que regresar a mi periódico... y escribir la historia como sea.
Go see him. You ain't gotta pay for six months.
- Ve a verlo, puedes pagarle en seis meses.
You've gotta go to the bank with me now.
Tienes que venir conmigo al banco ahora mismo.
You've gotta go back and find her right now.
¡ Hay que hallarla!
I've gotta go and get that kid. You rehearse this and make it run like clockwork or else.
o...
You've gotta go?
¿ Tienes que irte?
If you`ll excuse me, I've gotta go slice up a few people. I'm a little short on money.
Si me disculpan... tengo que ir a cortar a algunas personas.
You've gotta go on with your education so you can lead the people.
Debes seguir con tu educación y dirigir a nuestra gente.
you've gotta be kidding me 133
you've gotta be kidding 58
you've gotta help me 25
gotta go 759
good 48980
google 74
good night 12775
good morning 12476
go on 13820
goodbye 8643
you've gotta be kidding 58
you've gotta help me 25
gotta go 759
good 48980
google 74
good night 12775
good morning 12476
go on 13820
goodbye 8643