You could have been killed translate Spanish
177 parallel translation
You could have been killed, Anita.
Podría haberse matado, Anita.
- But you could have been killed!
- ¡ Pero podría haber muerto!
- You could have been killed.
- Podríais haber muerto.
You could have been killed!
¡ Te podían haber matado!
But you could have been killed.
Pero te pudo haber matado.
- You could have been killed!
- ¡ Podrías haber muerto!
You could have been killed but you never went away. Why?
Pudiste morir pero nunca te marchaste. ¿ Por qué?
You could have been killed!
¡ Podías haberte matado!
You know, you could have been killed back there... worrying about that old human.
Los podrían haber matado por preocuparse por el anciano.
Why, you could have been killed!
¡ Dios, podrías haber muerto!
- You could have been killed!
- Podrías haberte matado!
You could have been killed.
¡ Podrían haberte matado!
you could have been killed.
Pudiste haber muerto.
You could have been killed today.
Podrias haber sido asesinada hoy
You could have been killed.
IPor poco la matan!
You could have been killed.
Te pueden haber matado.
You could have been killed, Will Stoneman.
Te pudiste haber matado, Will Stoneman.
You could have been killed.
Pudieron matarte.
You could have been killed.
Podría haber muerto.
You could have been killed!
Podrían haber muerto.
You know, you could have been killed.
Podrías haber muerto.
You could have been killed.
Podría haberte matado.
- You could have been killed!
- ¡ Pudo acabar muerto!
You could have been killed. Don't you know that?
Podrías haber muerto, ¿ sabes?
You could have been killed.
Pudo haber sido asesinada.
- Paige, you could have been killed.
- Paige, podría haberte matado.
You could have been killed, you know that?
Os podrían haber matado, ¿ sabéis?
You could have been killed.
Pudieron matarlos.
Do you know you could have been killed just now?
¿ Sabes que pude haberte matado?
You could have been killed.
Podrían haber muerto.
You realize you could have been killed, right?
- Pudieron haberte matado, ¿ sabes?
But... tonight, men could have been killed on account of you.
Pero... Esta noche, hombres han podido morir asesinados por causa tuya.
You could have been killed.
Pudo haber muerto.
When I could have been attacked, your son killed without you lifting a little finger on the excuse that you were playing!
Podrían haber matado a tu hijo y no has levantado un dedo con la excusa de que estabas jugando.
THEN WHAT YOU'RE SAYING, MR. HOO, IS THAT THERE COULD HAVE BEEN AS MANY 50 PEOPLE IN THIS ROOM WITH THE VICTIM WHEN HE WAS KILLED.
Entonces lo que usted dice, Sr. Hoo es que podría haber habido 50 personas con la víctima cuando fue asesinada siempre que dos de ellos fueran fumadores.
Obra could have been killed, and all you did was levy a $ 10 fine.
A Obra lo podrían haber matado, y sólo impuso una multa de $ 10.
Ive just about had it with you, Orr. This is no joke. I could have been killed!
Esto no es divertido, pude haber muerto
We could have all been killed because of you two.
Podríamos haber sido todos asesinados a causa de ustedes dos.
There's only one way you could have known about those orders... if you had still been at the house... when he dictated them at the phone just before he was killed.
La única forma de que Ud. estuviera al tanto de esas instrucciones es que haya estado en la casa cuando él las dictó por teléfono antes de que lo asesinaran. - Pero debe haberlo matado antes de las 11 : 00. - Mire- -
When you heard me say "poison," you knew instantly... your husband could have only been killed one way.
Cuando me oíste decir "envenenamiento", enseguida supiste cómo habían asesinado a tu esposo.
You know, I could have been killed last night, Dez!
¿ Sabes? Me pudieron haber matado anoche, Dez.
Philsey, do you realize I could have been killed up there?
Philsey, ¿ te das cuenta de que me podría haber matado allí arriba?
You see that, you cheap son of a bitch? Those kids could have been killed!
- ¡ Maldito hijo de puta!
I was thinking, you know, I could have been killed last night.
Estaba pensando, anoche pude haber muerto.
I couldn't help overhear that conversation you had with this fella Arthur. I just wanted to ask you, do you really believe that Mr Winters could have been killed by someone he was investigating?
No pude evitar oír la conversación que tenía usted con ese tal Arthur y quería preguntarle, ¿ Usted cree, de verdad, cree usted que el Sr. Winters pudo ser asesinado por alguien a quien investigaba?
Do you know I could have been killed? Yeah.
- ¿ No veis que pudisteis matarme?
Hey, could it have been you who killed Tom mccoffee?
- Oye, ¿ no habrás sido tú el que mató a Tom McCoffee?
If he had been going any faster... he could have killed you.
Si hubiera ido más rápido podría haberte matado.
Now we all could've been killed'cause you didn't have the sense to look up!
¡ Casi nos matamos todos por culpa tuya!
Did you see that? ! My god, we could have been killed!
Dios mio, pudimos haber muerto!
- You could have been killed.
Podría haberte matado.