You get out of here translate Spanish
12,916 parallel translation
We're going to get you out of here!
¡ Te vamos a sacar de aquí!
- You ready to get out of here?
- ¿ Estás listo para salir de aquí? - Claro que sí.
You have to get out of here. Let them go.
Dejalos ir.
Get out of here, you swine!
! Sal, cobarde, sal! ¡ Vete de aquí, vete de aquí!
We're gonna get out of here, both of us together, you hear me?
Vamos a salir de aquí, las dos juntas. ¿ Me oyes?
Get out of here, you half breed! Shut up!
¡ Sal de aquí, mestizo!
Can you get her out of here now?
- Lo sé.
Let's get you people out of here.
Vamos a sacarlos de aquí.
Thank you very much, Eugene you're done, get out of here.
Gracias, Eugene, ya vete.
You need to get out of here as soon as you can, because terrible things happened in this house.
Debido a las malas cosas suceden en esta casa.
- Get the fuck out of here! - You know what?
- Largate aquí.
- I want you to get the hell out of here.
Quiero que se largue de aqui, ahora.
We're gonna have a fun time explaining this when we get you out of here.
Tendremos algo divertido para contar cuando salgas de aquí.
- Come on, we'll get you out of here.
En esta habitación.
I'm gonna get you out of here.
Voy a sacarte de aquí.
It's okay. I'm gonna get you out of here.
- Está bien, lo sacaré de aquí.
I have to get to the Hive. You have to get these people out of here.
Tengo que llegar a El Panal... y tú tienes que sacar a esta gente.
I'm gonna get you out of here. - I'm so scared.
Tengo mucho miedo.
- I'll get you out of here.
Te voy a sacar de aquí.
You just get a hold of some one right now. - You get us out of here. - Okay.
Ponte en contacto con alguien ahora mismo, sácanos de aquí...
Just make sure you get everyone out of here safely.
Sólo asegúrate que todos salgan de aquí con seguridad.
- Now, we can get you and the girls out of here.
Ahora, podemos conseguir que las chicas salgan de aquí.
I could pay you to get me out of here.
Podría pagarte para sacarme de aquí.
Because, as soon as I get here, you and I, we are gonna marry the hell out of each other.
Porque en cuanto regrese, tú y yo... nos vamos a casar hasta agotarnos.
You hang in there, we'll get out of here very soon, I promise.
Mantenla así... Regresaré pronto. Lo prometo.
- You want to get out of here?
¿ Quieres salir de aquí?
We're gonna get you out of here now.
Lo sacaremos de aquí ahora.
We're gonna get you out of here.
Las sacaremos de aquí.
And you need to get out of here before dark.
Y tú deberías de salir de aquí, antes que oscurezca.
Right, we need to get you out of here.
Vamos, necesitamos sacarte de ahí.
You need to get out of here.
Tienes que largarte.
You evil, fucking bitch, i will fucking kill you when I get out of here, you fucking, fucking- -bitch.
Sí, guarra maldita, te voy a matar. Maldita sea. Cuando salga de aquí, Maldita...
We gotta get you out of here.
Tenemos que llevarte lejos de aquí.
You gotta get out of here.
Tienes que salir de aquí.
You don't need me to get out of here.
No me necesitas para salir de aquí.
You... you wanna get out of here?
¿ Quieres que nos vayamos de aquí?
Obviously, you're very good at what you do, So if you want to get out of here soon and with a clean history...
Obviamente, eres muy buena en lo que haces, así que si deseas salir de aquí pronto y con un historial limpio...
We're going to get you the fuck out of here, ok?
Te sacaremos de aquí, ¿ de acuerdo?
- Ok, the plan is you're going to get out of here and I'm going to hold them off as long as I can.
Bien, el plan es que salgas de aquí y yo voy a mantenerlos retirados lo más que pueda.
You got to get on a boat and you're going to take that money and you're going to get out of here.
Tienes que conseguir un barco... y vas a tomar ese dinero y vas a salir de aquí...
We need to get you out of here.
Necesitamos salir.
You guys get out of here!
¡ Váyanse de aquí!
You need to get the fuck out of here.
Tienes que irte a la mierda.
We need to get you out of here.
Tenemos que sacarte de aquí.
To see if I can get you out of here.
A ver si puedo sacarte de aquí.
You wanna get out of here?
¿ Quieres salir de aquí?
We'll get you out of here.
Los sacaremos de esto.
You need to get out of here right now!
¡ Debes salir de aquí ya mismo! ¡ Ahora!
Get them out of here and go back to Kiev or from where you came.
Tómelos de vuelta y ojala consigas el infierno aquí. O en Kiev, o en donde sea, que haya venido.
Hold on just a little longer and we'll get you out of here.
Solo hay que reforzarlo un poco más y podrán darte el alta.
I'm gonna get you out of here, baby.
Te sacaré de aquí, nena.