You gotta be fucking kidding me translate Spanish
131 parallel translation
You gotta be fucking kidding me, right?
- Es una broma, ¿ verdad?
Oh, you gotta be fucking kidding me!
Oh, esto es una maldita broma!
You gotta be fucking kidding me!
¿ Pero qué cachondeo es éste?
You gotta be fucking kidding me!
¡ Tienes que estar bromeando!
You gotta be fucking kidding me.
No puede ser.
- You gotta be fucking kidding me.
- Tiene que estar bromeando.
"Feel the Fear and Do It Anyway." You gotta be fucking kidding me.
"Hágalo a pesar del miedo". Debe estar bromeando.
You gotta be fucking kidding me.
No me jodas.
You gotta be fucking kidding me, man.
Ahora lárgate de aquí. - ¿ Hablas en serio?
You gotta be fucking kidding me, cabrón.
Tienes que estar bromeando, cabrón.
You gotta be fucking kidding me, John.
Tienes que estar bromeando, John.
- You gotta be fucking kidding me.
Tienes que estar tomándome el pelo.
You gotta be fucking kidding me!
No puede ser... tienes que estar bromeando.
- You gotta be fucking kidding me.
Tienes que estar bromeando.
You gotta be fucking kidding me.
Tienes que estar bromeando.
You gotta be fucking kidding me.
Tienen que estar bromeando.
You gotta be fucking kidding me!
Debes estar bromeando.
You gotta be fucking kidding me.
Tiene que estar bromeando.
You gotta be fucking kidding me.
Debes estar bromeando.
You gotta be fucking kidding me.
Qué puta broma.
You gotta be fucking kidding me.
Esta mierda no puede estar pasando.
- You gotta be fucking kidding me.
- Tienes que estar bromeando.
You gotta be fucking kidding me.
Tienes que estar bromeando, maldición.
Oh, you gotta be fucking kidding me.
Debe ser una puta broma.
You gotta be fucking kidding me.
Deben estar bromeando.
You gotta be fucking kidding me.
Esto debe ser una puta broma.
Oh, you gotta be fucking kidding me.
Me tienes que estar jodiendo.
You gotta be fucking kidding me.
Me estás vacilando.
You gotta be fucking kidding me.
- Tienes que estar bromeando.
Shit, you gotta be fucking kidding me.
Mierda, tiene que ser una broma.
You gotta be fucking kidding me.
Tienes que estar jodiéndome.
You gotta be fucking kidding me.
Debe ser una maldita broma.
You gotta be fucking kidding me! Oh, God.
- Esto parece una broma.
You gotta be fucking kidding me, man.
Es una maldita broma.
You gotta be fucking kidding me.
Tienes que estar bromeándome.
You gotta be fucking kidding me. What now? What are we supposed to do?
Tienes que estar bromeando... y ahora... ¿ Qué se supone que haremos?
- You gotta be fucking kidding me.
- ¿ Es una broma?
You gotta be fucking kidding me.
Tienes que estar de coña.
You gotta be fucking kidding me.
Tienes que estar bromeando, joder.
You gotta be fucking kidding.
No me jodas.
Aw, you gotta be fucking kidding'me.
Debes estar bromeando.
You gotta be fucking kidding'me.
Tiene que ser una broma.
You're gotta be fucking kidding me...
Me debes estar tomando el pelo.
Oh, you've gotta be fucking kidding me.
Tienes que estar bromeando.
Oh, you've gotta be fucking kidding me.
Tienes que estar jodiéndome.
You gotta fucking be kidding me.
Debes estar bromeando.
- You've gotta be fucking kidding me.
- No puede ser cierto.
You've gotta be fucking kidding me.
Tiene que ser una broma.
- You've gotta be fucking kidding me!
Tienes que estar * bromeando!
You've gotta be fucking kidding me.
Tienes que estar bromeando.
You've gotta be fucking kidding me.
Tienes que estar tomándome el puto pelo.