English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ Y ] / You have a nice day

You have a nice day translate Spanish

484 parallel translation
- Lonnie, did you have a nice day...
- Lonnie, ¿ has tenido un buen día...
Did you have a nice day?
Tuviste un buen día?
YOU HAVE A NICE DAY NOW.
Tiene un bonito dia.
- Did you have a nice day?
- ¿ Has tenido un buen día?
Did you have a nice day?
¿ Tuvo un buen día?
Did you have a nice day at the office?
Has tenido un buen día en la oficina?
- Did you have a nice day?
- ¿ Tuviste un lindo día?
Did you have a nice day, my beauty?
¿ Tuviste un buen día, belleza?
Did you have a nice day?
¿ Has pasado un buen día?
Did you have a nice day?
¿ Has pasado un buen dia?
You have a nice day.
Que tengan un buen dia.
You have a nice day too, ma'am.
Que tenga un buen día también, señora.
You have a nice day, now.
Que tenga un buen día, ahora.
Hi, honey. Did you have a nice day?
Hola, cariño. ¿ Qué tal tu día?
But you have a nice day, just the same.
Que tenga un buen día, lo mismo.
Did you have a nice day?
¿ Pasaste un lindo día?
"Do you think we'll have as nice a day as this all day, Captain?"
¿ Piensa que tendremos un bello día como éste, todo el día, Capitán?
Did you have a nice day?
¿ Has tenido un buen día?
It's mighty nice of you, Lucy. You and Eugene to have me over to your new house my first day back.
Lucy, os agradezco a ti y a Eugene que me hayáis invitado nada más regresar.
Thank you. Have a nice day!
Gracias. ¡ Qué tenga un buen día!
But that's as nice a place for a hole as I could think of if I thought all day... if you have to have a hole.
¡ Tienes razón! Pero es el mejor sitio de todo el cuerpo. Qué vamos a hacer.
Did you have a nice day at school?
¿ Lo pasaste bien en el "cole"?
- Did you have a nice day?
¿ Has tenido un buen día?
You guys have had a nice easy day.
Han tenido un día calmado.
Thank you, miss, and have a nice Assumption day.
Gracias, señorita. Que pase un buen Puente de Agosto.
I'd like to see someone like you speak like this when you have a nice shirt on your back or when you're eating well every day or when you're in the company of a beautiful woman, have you ever seen a beautiful woman close up?
Me gustaría ver a uno como tú, hablar así llevando una bonita camisa de seda ;... y yéndose a la cama con una mujer guapísima. ¿ Acaso has visto tú de cerca a alguna de ellas?
- Have a nice day. - But dad, we ate six. - What do you care?
¡ Pero papá, nos hemos comido 6!
See you later. Have a nice day.
Hasta luego, tenga un buen día.
Well, have a nice day, April, Rolf, and you two... companions.
Bien, tengan un buen día, April, Rolf, y ustedes dos... compañeros.
... he was telling that local girl... very kind of you, have a nice day.
le estaba diciendo a esa chica... "muy amable de tu parte, que tengas un buen día."
It's like an excuse for everyone to just sort of, you know, get together... and, like, talk to each other and sleep with each other... ball each other and get very stoned... and just have a nice night out and a good day, you know?
Es una disculpa para que la gente se reúna... duerma junta, y se drogue. Sólo quiero que todos pasen una buena noche.
And the day after that well. I might have a nice little surprise for you. - Ooh. what is it?
- Pasado mañana tengo una sorpresa.
- Have a nice day, sir. - Thank you.
- Que tenga un buen día, Señor.
Have a nice day ; you'll soon be with Martine but before then have a good night.
Tengan un buen día. Pronto llegará Martine, pero antes, pasen una buena noche.
You guys have a nice day.
Que paséis buen día, muchachos.
Have a nice day and thank you for flying TransAmerican.
Que tenga un buen dia y gracias por volar con TransAmerican.
That's the trouble with "Have a nice day!" It puts all the pressure on you!
¡ Ese es el problema de "¡ Que tenga un buen día!" ¡ Toda la presión es para ti!
You're right. "Have a nice day" has lost all its meaning.
Tiene razón. "Tenga un buen día" ha perdido todo su significado.
That's it, thanks for watching, until next time, bye, have a nice day... you know.
Listo, gracias por mirar, hasta la próxima, adiós, tengan un buen día... Tu sabes.
You all have a nice day now.
Que tengan un buen día.
You have a nice day too, sir.
- Que tenga un buen día, señor.
- Have a nice day, now. Thank you very much.
Muchas gracias.
Have a nice day and thank you for shopping Glen's.
Tengan un buen día y gracias por comprar en Glen's.
fine. thank you. have a nice day.
Bien, gracias, que tenga un buen día.
Thank You. Have A Nice Day. Same To You.
Gracias, que tenga un buen dia
Thank You, And Have A Nice Day.
Gracias. Que tenga un buen día.
Hope you all have a nice day.
Que pasen un buen día.
fine, thank you. have a nice day.
Bien, gracias, que tenga un buen día.
You must have had a nice day.
Espero que haya sido un día agradable.
Thank you for flying with us, and have a nice day.
Gracias por volar con nosotros, que tengan un buen día.
Thank you. Have a nice day.
Gracias, tenga un buen día.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]