English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ Y ] / You missed it

You missed it translate Spanish

1,312 parallel translation
Maybe you missed it, but this happens to be a big deal for me.
Quizás no te diste cuenta, pero esto es importante para mí.
And believe me, you're lucky you missed it.
Eres afortunado de habertelo perdido. Oh, sí.
Oh, baby, you missed it, all right.
Ay, lo que se perdieron.
'Cause you owe me five bucks from before when you missed it. - So we're all even.
Me debes cinco de cuando erraste, así que estamos a mano.
You missed it.
Lo perdiste.
Maybe you missed it, huh?
Tal vez usted no reparó en él.
- You missed it.
- Fallaste.
- You missed it.
Lo perdiste.
You missed it!
¡ Lo has perdido!
I was giving you some of my best moves, and you missed it.
Estaba dándote lo mejor de mí y te dormiste.
- We could talk about how you missed it.
- Podríamos hablar sobre tu ausencia.
Perhaps you missed it.
Tal vez la pasaste por alto.
In case you missed it, I got shot.
- ¡ Por si no lo notaste, me dispararon!
The fact is, the midterm has already been, and you missed it.
El hecho es, que el examen medio ya pasó, y usted se lo ha perdido.
That young lady just... And you missed it.
Esa joven acaba de- - y no la viste.
They'll know you missed it!
¡ Sabrán que te lo has perdido!
You missed it. I wandered all over the hospital looking for you with the back of my gown open.
Recorrí todo el hospital buscándote con la parte de atrás de la bata abierta
And you missed it.
Y te lo perdiste.
I wanted to pay you back with the premiere, but you missed it.
Quise pagarte todo llevándote a mi premier, pero te dormiste.
But it's crazy for you to drive all the way over here because you missed me.
Pero estas loco manejar todo eso solo por que me extrañabas.
You missed seeing it?
Te perdiste verlo?
If you're just tuning in, it's a shame because you just missed... one of the greatest performances in the history of sports.
Esta fue una de las grandes exhibiciones en la historia del deporte.
- I missed you and it's only 9 : 30.
Te extrañaba y sólo son las 9 : 30.
Would you mind if I missed it?
¿ Te importa que yo no vaya?
Aw, steve... it's hardly my fault you missed the... window.
Aw, Steve... Es duro que por mi culpa tu perdieras la... oportunidad.
You almost missed it.
Casi lo pierde.
Dad. You cut down the tree and we missed it?
Papá, ¿ talaste el árbol y nos lo perdimos?
Um... I'm afraid you've just missed it. Have a seat.
Temo que acaba de salir, pero siéntese.
She loved it. - Lucky you missed the fire.
- Suerte, que no les tocó el fuego.
Well, it would've been, but you missed your opportunity.
Bueno, debería haber sido, pero perdiste tu oportunidad.
You guys just missed it, but I'm glad I got here when I did.
Os lo habéis perdido, yo me alegro de haber llegado a tiempo.
Well, it's too bad you missed the five-foot amphibian dead in my lab.
Lástima que no viste el anfibio de 1.5 m muerto en mi laboratorio.
Hold on you missed the title card. It says,
Espere.
I missed an audition and it made me feel bad you didn't invite me to your party.
Perdí una audición y me sentí muy mal porque no me invitaste a tu fiesta.
Nearly as hard as it is for me to believe that you missed a surveillance camera.
Casi tan difícil como es para mí creer que se ha perdido una cámara de vigilancia.
You couldn't have missed it.
Tuviste que verlo.
I just missed it here, you know?
Echaba de menos esto, ¿ sabes?
I'm proud of both of you, and, listen, Geoffrey, it wouldn't have mattered if you'd missed those shots, but you didn't!
Estoy orgulloso de los dos, y escucha, Geoffrey no habría importado si errabas esos tiros, pero no lo hiciste.
If you talked about it on Friday, you would've missed it.
Si esperaramos al viernes, ya te lo habrías perdido.
I totally missed it the first 47 times you said it.
No te oí las últimas 47 veces que lo dijiste.
I was so busy with the three of you in the park that I missed it completely.
Me entretuve en el parque con ustedes y lo perdí.
I'LL BUY IT. YOU MISSED MY POINT ENTIRELY.
No entiendes nada de lo que quiero decir.
And I missed something, or it's like I skipped a year because I never learned what you do after you think you like somebody.
Me perdí de algo, es como si hubiese perdido un año porque nunca aprendí qué se hace cuando te gusta alguien.
Don't you know if I don't pause the bombing now, the Kennedys'll all shout from the mountaintops that the Russians held out a big fat olive branch and I snapped it in two and now I've missed my chance for peace!
¿ No ves que si no aplazo los bombardeos... Los Kennedy dirán que los rusos me han ofrecido una rama de olivo... que yo la he partido en dos y que he echado a perder la paz?
- You'll have to read it and find out what you've missed.
Tendrás que leerlo y averiguar de lo que te has perdido.
Listen, it's 11 : 25 and you missed your study session.
Son las 11 : 25 y te perdiste la sesión de estudio.
You might've missed it. They only had enough money for a 15-second spot.
Imali solo tenía dinero para 15 segundos de aire.
I told you, we missed it.
Yo le dije, nosotros lo extrañamos.
I am grown up, and you missed it.
Ya crecí, y te lo perdiste.
It's not like employers are gonna call to check how many days you missed in high school.
Las empresas no llamarán para ver cuántos días faltaron en el colegio.
It was a good crowd. They didn't notice you missed that F sharp.
Fue un buen público. ¡ Ni siquiera se dieron cuenta de que desafinaste!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]