You two know each other translate Spanish
1,032 parallel translation
You two know each other? Uh-huh.
¿ Los dos se conocen?
- You two know each other long?
- ¿ Cómo está? - ¿ Os conocéis desde hace mucho?
Don't you two know each other?
¿ Uds. dos no se conocen?
- You two know each other? - Uh...
¿ Os conocéis?
- You two know each other?
- ¿ Os conocéis vosotros?
Where did you two know each other in Philadelphia?
¿ Dónde os conocistéis, en Filadelfia?
Do you two know each other?
¿ No os conocéis?
You two know each other?
¿ Se conocen?
CLAW! WELL, I SEE YOU TWO KNOW EACH OTHER.
Bueno, veo que ustedes se conocen.
You two know each other, don't you?
¿ Ya os conocéis, no?
So you two know each other from Edo?
¿ Entonces os conocisteis en Edo?
You two know each other?
¿ Uds. Dos se conocen?
I know you two know each other.
Sé que se Uds. se conocen.
Do you two know each other?
¿ Ustedes se conocen?
- You two know each other?
- ¿ Se conocen?
Oh, you two know each other, don't you?
Se conocen, ¿ eh?
Er, you two know each other?
¿ Se conocen?
You two know each other?
¿ Uds. se conocen?
So how long did you two know each other before you got married?
¿ Entonces, cuánto hacía que se conocían, cuando se casaron?
How do you two know each other?
¿ Cómo se conocen ustedes?
You two know each other?
¿ Ustedes se conocen?
- You two know each other?
¿ Uds. Se conocen?
- How do you two know each other?
- ¿ Cómo se conocieron?
I suppose you two know each other?
¿ Supongo que ustedes ya se conocen?
So you two know each other, huh?
Así que ustedes dos se conocen entre sí, ¿ eh?
Well, how do you two know each other?
- ¿ Cómo se conocieron?
You two know each other?
Ustedes dos se conocen?
You two know each other?
- ¿ Se conocen? - No.
I assume you two know each other.
Supongo que os conocéis.
- You two know each other.
- Ustedes dos se conocen.
- You two know each other.
- ¿ Ustedes se conocen?
You two know each other.
- ¿ Os conocéis?
I didn't know you two knew each other.
No sabía que os conocíais.
Did you two get to know each other?
¿ Ya os vais conociendo un poco?
I thought we were... two unhappy people that found each other. I mean, you know with me you never haev to go through the motions.
Creía que éramos dos infelices que se habían ancontrado.
- You two know each other.
- Para mí lo es.
I'm sure you all know the story of the two Englishmen cast away on a desert island who never spoke to each other, because they hadn't been introduced.
Estoy segura de que conocen la historia de los dos ingleses náufragos en una isla desierta que nunca hablaron porque nadie los había presentado.
Yeah, speaking of crowds... you know, you two kids really belong to each other.
- Hablando de congestiones- - Ustedes dos están hechos el uno para el otro.
I didn't know you two had met. Have you known each other long?
¿ Es que os conocéis hace mucho?
The sooner you two get to know each other, the better.
Cuanto antes empecéis a conoceros, mejor.
You know why you two pick on each other?
¿ Sabéis por qué discutís?
Well, I'll leave you two, fellows, to get to know each other.
Bueno, chicos. Os dejo para que os vayáis conociendo.
So, whew, you know, you think of what, think of what two groups are doing even to each other, you know?
¡ Ya sabéis! ¡ Pensad en lo que están haciendo esos dos grupos! ¡ Ja!
You two do know each other, don't you?
Uds. se conocen, ¿ o no?
You two know each other?
- Hace dos años hicimos un trabajo con 2 coches.
You two actually know each other.
Vosotros ya os conocéis.
Or do you two already know each other?
¿ O ya os conocéis?
There's two styles of graffiti that are trying to, you know, co-exist with each other.
Estos dos estilos de grafiti tratan de, ya sabes, coexistir uno con el otro...
I believe you two already know each other.
Creo que ustedes dos ya se conocen.
Mickey said that you two had just met each other. I know that played an important part in my behavior.
Mickey dijo que os acababais de conocer... y sé que eso influyó mucho en mi
You know, it's a most curious thing - how two people who live in different states... and who never met each other before they came here to this inn... could have the same telephone number.
Es algo muy curioso. ¿ Cómo dos personas de estados diferentes sin conocerse... antes de venir a este hotel pueden tener el mismo número?