You wanna talk about it translate Spanish
553 parallel translation
- I don't suppose you wanna talk about it.
- Supongo que no quieres hablar de eso.
You wanna talk about it.
¿ Quieres hablar de ello,
- Why don't you wanna talk about it?
- ¿ Qué? - ¿ Por qué no quieres hablar de eso?
You wanna talk about it, let's talk.
Si quieres hablar, hablemos.
- You wanna talk about it? - No, I don't.
- ¿ Quiere hablar al respecto?
- You wanna talk about it, Claude?
- ¿ No quieres que se Io cuente, Claude?
Do you wanna talk about it?
¿ Quieres hablar de ello?
- You wanna talk about it?
- ¿ Quieres hablar de ello?
You wanna talk about it?
¿ Quiere hablar de ella?
- No, no, no, no! - You wanna talk about it?
¿ Quieres hablar de eso?
Do you wanna talk about it?
¿ Quieres que hablemos?
- You wanna talk about it?
- ¿ Quieres hablar del tema?
You wanna talk about it now, Melanie?
¿ Quieres decir algo al respecto, Melanie?
Do you wanna talk about it?
¿ Querrias hablar de eso?
You wanna talk about it, Marty?
¿ Quieres hablar de eso, Marty?
You wanna talk about it?
¿ Quieres que hablemos de ello?
- You wanna talk about it?
¿ Quieres hablar de ello? No.
You wanna talk about it?
¿ Quieres hablarlo?
Don't you wanna talk about it?
¿ No quieres hablar de ello?
I don't imagine you wanna talk about it with a complete stranger.
Imagino que no quiere hablar del tema con un desconocido.
OK, Silent Sam, you wanna talk about it?
Muy bien, mudito, quieres hablar de ello?
You wanna talk about it?
¿ Quieres contarme?
If you wanna talk about it, it's...
Si quieres que lo hablemos...
So you, you wanna talk about it or...?
¿ Te apetece hablar de ello?
I don't wanna talk about it anymore. I don't wanna look at you anymore.
¡ No quiero hablar más!
Yes, well, you probably will, but you may not wanna talk about it.
Probablemente así será, pero quizá no quiera hablar de ello.
It's Louise that I wanna talk to you about.
Quiero hablar de ella.
Yeah. And I wanna talk to you about an act. It's about shooting a guy out of a cannon.
Y te diré de un nuevo número disparar a un tipo de un cañón.
If you two wanna talk about it, you go ahead, and I'll read the contract.
Si quieren hablar, háganlo. Mientras, me leeré el contrato.
I told you, I don't wanna talk about it.
Le he dicho que no quería hablar de ello.
Sheriff you got a mistake on your poster. I wanna talk about it. Mistake?
Sheriff hay un error en su afiche.
Hey, Carrie, I wanna talk to you. It's about this attitude you have about yourself.
Mira, Carrie, quiero hablar contigo sobre esa actitud que tienes siempre.
You don't wanna talk about it?
¿ No quieres hablar de ello?
I wanna talk about you. How'd it go today?
Quiero hablar de ti. ¿ Qué tal?
Listen, I wanna talk to you about it.
Oye, quiero hablarte de eso.
[Man] Excuse me. You know, Bobby, if, uh, you ever wanna talk about it - I've been there myself a time or two.
Si alguna vez quieres hablar sobre eso... a mí me pasó una o dos veces.
- If it's anything you wanna talk about...
- Si se trata de todo lo que quieras hablar...
The reason we never talk about that is because you don't wanna talk about it.
La razón por la que nunca hablamos de eso es porque usted No quiero hablar de ello.
I thought you didn't wanna talk about it.
Creí que no querias hablar sobre eso.
You wanna talk about it?
¿ Quieres hablar de eso?
We should've talked at the boatyard. You don't wanna talk about it here.
Deberíamos haber hablado de ello en el embarcadero, no aquí.
Do you wanna go someplace and talk about it?
¿ Quieres ir a algún lado y charlar?
Yeah but I don't wanna talk about it why don't you let Momma Mercedes buy you a drink at her place it's cheaper there I doubt that
¿ Por qué no me dejas cuidar de ti en mi departamento? - Lo Dudo.
I guess you don't wanna talk about it.
Supongo que no quieres hablar de ello.
And I told you I didn't wanna talk about it!
Te dije que no quería hablar de ello.
Hey, if you don't wanna talk about it, don't force yourself.
Si no quieres hablar del tema, no lo hagas.
So if... If any of you have anything you wanna talk about or say... now's the time to do it.
Bueno, si... algunos de vosotros quiere hablar o tiene algo que decir, es el momento.
Well, no offence, but maybe she just doesn't wanna talk about it with you.
No te ofendas, pero tal vez no quiera hablarlo contigo.
If you still care about her, it you still wanna make things right between the two of you. then we should talk.
Si aún te preocupa, si aún quieren hacer las cosas bien entonces tenemos que hablar.
If you wanna end this right now and you feel bad about that, but you wanna talk to somebody about it, you can call me.
Si quieres terminar y te sientes mal... puedes hablarlo conmigo.
- Because, I mean if you don't wanna talk about it...
- Porque... si no quieren hablar de eso...