Your worst nightmare translate Spanish
230 parallel translation
Even though your worst nightmare has come true?
¿ Incluso aunque tu peor pesadilla se haya realizado?
Oh, I imagine this is your worst nightmare... a crime scene on a roof.
- Teniente. Imagino que es tu peor pesadilla ;
- I'm your worst nightmare.
- Soy tu peor pesadilla.
In about a minute, I and my three friends... are gonna unleash on you your worst nightmare.
En un minuto, mis tres amigos y yo despertaremos la peor de tus pesadillas.
In your worst nightmare, you wouldn't believe.
No lo creerías ni en tu peor pesadilla.
Welcome to your worst nightmare.
Bienvenidos... a su peor pesadilla.
I'm your worst nightmare.
Soy tu peor pesadilla.
I'll be your worst nightmare.
Seré tu peor pesadilla.
Your worst nightmare.
Su peor pesadilla.
[Imitating rambo] I'm your worst nightmare.
- Soy tu peor pesadilla.
I hope you never have to wake up and find out your worst nightmare is real.
Espero que nunca despierte y encuentre que su peor pesadilla es real.
It's like your worst nightmare come true.
Felizmente dormido. Mis padres ya volvieron.
- Your worst nightmare a shoe man with a badge.
¿ - Quién es usted? - Su peor pesadilla un hombre de zapatos con una placa.
I'm your worst nightmare.
- Tu peor pesadilla.
Your worst nightmare.
Tu peor pesadilla.
But I'm your worst nightmare on a basketball court, money.
Pero yo soy tu peor pesadilla en una cancha basketball, dinero.
You've seen those movies where they say, "Make my day" or "I am your worst nightmare."
Ya oyó "Alégrame el día" o "Soy tu peor pesadilla".
I am your worst nightmare.
Soy su peor pesadilla.
So I'm not your worst nightmare... but I'm right up there.
No soy su peor pesadilla... pero estoy cerca.
I'm your worst nightmare.
Soy la peor de tus pesadillas.
I could be your worst nightmare.
Podría ser tu peor pesadilla.
You suffer like in your worst nightmare.
Sufriréis mas que en vuestra peor pesadilla.
Welcome to your worst nightmare.
Bienvenido a tu peor pesadilla.
We're your worst nightmare.
Somos su peor pesadilla.
Oh, I'm your worst nightmare.
Oh, soy tu peor pesadilla.
I just had to realize your worst nightmare.
Meramente hice que se hiciera realidad su peor miedo.
I'm your worst nightmare, a woman with balls.
Soy tu peor pesadilla, una mujer con pelotas.
I'm your worst nightmare.
Soy tu peor pesadilla :
We're your worst nightmare.
Somos tu peor pesadilla.
Said it looked like a cross between a spider and your worst nightmare.
Dijeron que parecía un cruce entre una araña y tu peor pesadilla.
Here he is, direct from the pits of hell, your worst nightmare.
Aquí está, directo desde los abismos del infierno, tu peor pesadilla.
Hello, and welcome to your worst nightmare.
Hola, y bienvenido a su peor pesadilla.
- It's your worst nightmare.
- Tu peor pesadilla.
THANK YOU FOR ASKING ME TO BE A PART OF THIS ADMINISTRATION. I ACCEPT, AND I PROMISE YOU, AS LONG AS YOU'RE IN OFFICE, I'M GOING TO BE YOUR WORST NIGHTMARE.
Gracias por pedirme que sea parte de su administracion sere su peor pesadilla eso es bueno?
I'm your worst nightmare.
Soy su peor pesadilla.
Divatox, this is your worst nightmare. Hah!
Divatox, ellos son tu peor pesadilla.
Turn back, you too are about to greet your worst nightmare!
Retroceda, usted también está por saludar su peor pesadilla!
This is the beginning of your worst nightmare.
Este es el comienzo de tu peor pesadilla.
Your worst nightmare.
Vuestra peor pesadilla.
An alliance between Lise and someone in a position to dig into your past must be your worst nightmare. Well, I have a new one.
Una alianza entre Lise y alguien que pueda hurgar en su pasado... debe ser su peor pesadilla Bueno, tengo una nueva.
- Oh, thanks a lot, swimming naked with me used to be your worst nightmare.
¿ Estar desnudo conmigo sería una pesadilla?
Well... you're about to meet your worst nightmare.
Bueno... ahora vas a conocer a tu peor pesadilla.
Like... like coming face to face with your worst nightmare.
Como verte cara a cara con tu peor pesadilla. Enfrentarte a la muerte.
Ready for your worst nightmare?
¿ Lista para tu peor pesadilla?
I'm your worst nightmare :
Tu peor pesadilla :
Think of your worst nightmare.
Piensa en tu peor pesadilla.
This is your worst nightmare?
¿ Ésta es su peor pesadilla?
I'm every nightmare you've ever had! I'm your worst dream come true!
¡ Soy todas sus pesadillas juntas, sus peores sueños hechos realidad!
A parent's worst nightmare is ID-ing your child at the morgue.
Mamá, Brandon y yo vamos a dar un paseo. Regresaremos en un rato.
As if the management is not at all concerned with your safety, the entire contraption is about to collapse, and to top it off, there are supernatural powers out there... just waiting to pull you off the tracks... and out into your worst, cruelest nightmare -
Como si a la dirección le resultase indiferente tu seguridad, El artilugio estuviese a punto de derrumbarse y, para colmo, Hubiese poderes sobrenaturales esperando para hacerte descarrilar
And your problem? You wanna be everybody's worst nightmare.
Y tu problema es que quieres ser la pesadilla de todos.
nightmare 102
nightmares 72
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
your own 34
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
nightmares 72
your phone 169
your honor 7894
your hat 64
your own 34
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your tea 43
your mum 57
your name 485
your sister 409
your majesty 3240
your mother 885
your mom 327
your old man 28
your point being 45
your dad 423
your mum 57
your name 485
your sister 409
your majesty 3240
your mother 885
your mom 327
your old man 28
your point being 45
your dad 423
your mother is dead 28
your highness 1544
your mind 60
your brother 593
your heart 112
your face 246
your call 269
your father called 16
your friend 527
your voice 78
your highness 1544
your mind 60
your brother 593
your heart 112
your face 246
your call 269
your father called 16
your friend 527
your voice 78