Zipping translate Spanish
157 parallel translation
What glorious weather for zipping and zooming
Para zarpar y zumbar
- Any zipping or buttoning to do?
- ¿ Necesitas que te abroche?
I noticed that the other night When I was zipping up her dress.
Me di cuenta la otra noche cuando le subia la cremallera del vestido.
Zipping her dress.
Le subia la cremallera.
I'm zipping'your fly.
Te subo la cremallera.
Yes, and wearing my hat, and my jacket, zipping out of the garage in my car.
Sí, y usando mi sombrero, mi saco saliendo velozmente del garaje en mi auto.
Those lines zipping by...
Esas líneas que pasan...
Creed, the champion, zipping in those left-handed jabs.
Creed, el campeón, disparando esos ganchos de izquierda.
- Zipping up.
- Cierre cremallera.
( Nelson ) Yes, and wearing my hat, and my jacket, zipping out of the garage in my car.
Sí, y usando mi sombrero, mi saco saliendo velozmente del garaje en mi auto.
- all the zipping around you do.
Con lo rápido que te mueves.
A bird runs its beak through its feather re-zipping feathers that have come apart.
Los pájaros pasan el pico por la pluma cerrando las plumas que se han abierto.
Everything else zipping past.
Que todo pasara a gran velocidad.
This thing between us is really zipping along, isn't it?
Lo nuestro está yendo muy rápido, ¿ no?
Just like zipping up your pants.
Como subirse la cremallera.
I finish zipping, I piss up.
Bajo el cierre, meo.
I piss up and I finish zipping.
Meo y termino de subir el cierre.
No, zipping your mouth will be fine.
No, comprimir su boca va a estar bien.
Zipping me into my gossamer gown
Me ayudarán con mi vestido
I am shutting up, zipping my lip.
Estoy encogiendo, comprimir mi labio.
Well, anyway, while you're here, would you mind zipping'me up?
¿ Ya que estás aquí, te importa cerrarme la cremallera?
It's passing through the heliopause. It's zipping out of our solar system into the bosom of the Milky Way.
Está atravesando la heliopausa... saliendo del sistema solar y entrando en el seno de la Vía Láctea.
I remember the day in Dr Olafson's transporter-theory class, when he was talking about the body being converted into billions of kiloquads of data, zipping through subspace, and I realized there's no margin for error.
Recuerdo cuando el Dr. Olafson comentó la teoría del transporte, nos dijo que el cuerpo se convierte en millones de kiloquads de datos, atravesando el subespacio, y pensé que no había lugar para ningún error.
He was zipping through like a tourist.
Estaba paseándose como un turista.
You know, zipping you up... Is not exactly what I had in mind.
Sabes, subirla... no es lo que tenía en mente.
They're zipping'the bag up now.
Están cerrando la bolsa ahora mismo.
Photons... [zapping] zipping around inside tendrils of glass.
Fotones... que se mueven como un rayo dentro de las estructuras de vidrio.
- We could be zipping everywhere.
- Podríamos ir rápido por todas partes.
A buddy of mine was messing around and zipping through the halls.
Un amigo mío estaba enredando y corriendo por los corredores.
Any more than if I had some craving for Swiss chocolate I wouldn't expect you to go zipping off to Switzerland.
Y si quisiera un chocolate suizo no esperaría que fueras a Suiza.
Orange you going to give us a break... ... by zipping this credit card through the card machine?
Dur-haznos el favor de procesar esta tarjeta de crédito por la máquina.
You and your stoner friends zipping around on skateboards.
Tù y tus amiguitos haciendo lios.
It's like, he wants me and I have to obey. He's zipping up, gotta go.
Es como que él me deseara y yo tengo que obedecer.
( ZIPPING )
( Zipping )
White propeller zipping around a blue sky.
Hélice blanca girando en un cielo azul.
How do you get the petrol coupons to go zipping up and down to London?
Cómo haces para conseguir vales de gasolina, para ir silbando de arriba abajo a Londres?
How do you get the petrol coupons to go zipping up and down to London?
Cómo conseguiste los cupones para ir tan rápido a Londres?
Try zipping your pants.
Trata de abrocharte los pantalones.
- Or zipping it shut?
- ¿ O si cierran la boca?
I am zipping up the bag that contains the robe.
Estoy cerrando el bolso que contiene la bata.
They're zipping around and that makes her really excited, but mostly, she just wants to be with me.
Van de un lado a otro y le fascina, pero lo que más desea es estar conmigo.
Zipping it till your lawyer gets here?
¿ No dirás nada hasta que llegue el abogado?
We can just keep zipping along, you know.
Podemos vernos de vez en cuando, sabes.
I keep expecting him to come zipping in any minute.
Sigo esperando que llegue en cualquier momento.
[Zipping of fly]
- Subtitulo no traducido -
So, I am zipping up my boots, and I am about to go onstage when this hausfrau from Tone-Deaf, Texas, gets up and starts singing my song.
Entonces, estoy cerrando una de mis botas, estoy por subir al escenario cuando esta casera texana de Ciudad Desafinada sube al escenario y canta mi canción.
We are really zipping along here.
Realmente nos movemos.
Zipping around the galaxy... grandstanding and...
- Listo. teletransportandose por la galaxia - - de un lado al otro...
You know, buttoning and zipping them all these years.
Subiéndome el cierre, y abrochando el botón.
Look at him, zipping up his fly like he owns the place.
Míralo, subiéndose el cierre como si fuera dueño del lugar.
- [Zipping] It seems you have more in common with us than we thought.
Parece que tenemos más cosas en común de las que creímos.