English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → Spanish / [ Z ] / Zombie

Zombie translate Spanish

4,276 parallel translation
You couldn't ask that of me, but-but you turned me into a zombie without my permission.
No podías pedirme eso, pero me convertiste en un zombi sin mi permiso.
Go back to zombie land.
Vuelve a la tierra de los zombis.
Zombie hacking the mainframe, and...
Zombie hackear la computadora central, y
If wishes made things happen, we'd been in the middle of a zombie apocalypse right now.
estaría en medio de un Apocalipsis zombie en este momento.
She's become a zombie!
¡ Se ha convertido en un zombie!
Good, now take my hand and I'll walk you through this roiling zombie horde.
Bien, ahora coge mi mano y te llevaré a través de esta horda de zombies.
I made him a zombie when I poured acid in his brain.
Lo convertí en un zombi cuando vertí ácido en su cerebro.
Yeah, it's one of the first classic zombie movies.
Sí, es una de las primeras películas clásicas de zombis.
Now, my guest tonight came to fame as a boy, and then he was a sort of blue monster, and then he was a zombie - all of which means I don't know what he looks like in real life.
Mi invitado de esta noche se hizo famoso de niño, y luego fue una especie de monstruo azul, y luego fue un zombi, lo que significa que no sé cual es su verdadero aspecto.
Some kind of brainless prom-zombie?
¿ Del tipo sin cerebro de baile-zombi?
Oh, it's good. What are you, a zombie waiter?
Está bien. ¿ Qué eres, un camarero zombi?
It's also known as the "zombie drug".
También es conocida como "la droga zombi".
You know, he would talk code to Jocelyn and me, and we... we'd just go into zombie mode.
Ya sabes, que hablaría código a Jocelyn y yo, y nos... que acabábamos de entrar en el modo zombie.
She doesn't want to give me anything that'll turn me into a zombie.
Ella no quiere darme nada que me convierta en un zombi.
When I realized she was really dead and that she wasn't gonna come back as, uh, a zombie or something cool like that, I was devastated.
Cuando supe que realmente había muerto, y que no iba a volver como, no sé, un zombie o algo guay como eso, estaba devastado.
I'm telling you, the new zombie mode is, like, supposed to be a gore-fest, like, there's body parts flying and just...
Te lo digo, el nuevo modo zombi es, como un festín de sangre, hay partes de cuerpos volando y puro...
I just said that because I was embarrassed that I didn't want to play that zombie game.
Solo lo dije porque estaba avergonzado de no querer jugar ese juego de zombis.
Zed the zombie's out there...
Zed el zombie va por allá...
Oh, my God. A pregnant zombie!
Por Dios. ¡ Una zombie embarazada!
Scenes like that one I saw everywhere and very slowly one became numbed. One acted like a zombie.
Tales escenas se repetían por todas partes y lentamente uno se iba anestesiando, actuando como un zombie.
You turned me into a zombie?
¿ Me convertiste en zombi?
I couldn't have given Evan my blood even if I had been willing to turn him into a zombie.
No le podría haber dado mi sangre a Evan aunque hubiera estado dispuesta a convertirle en zombi.
I'll bet ever since you got the news, you've been walking around like a zombie, am I right?
Apuesto que desde que recibisteis la noticia, habéis estado caminando como zombis, ¿ tengo razón?
I got one with a breakaway lid that's a real time-saver for today's zombie looking to make that classic hand-shooting-up - through-the-dirt big entrance.
Tengo uno con cubierta rompible que ahorra mucho tiempo a los zombis de hoy que buscan hacer esa clásica gran entrada de la mano brotando de la tierra.
And Seattle's zombie population feeds off already-deceased people, as God intended.
Y la población zombi de Seattle se alimenta de gente ya fallecida, como Dios pretendía.
That's a... That's a crime-solving zombie.
Es... es un zombi que resuelve crímenes.
Major Lilywhite, the most presciently named zombie of all time,
Major Lilywhite, el zombie con el nombre más preságico de todos los tiempos
Assuming we're not mid-zombie apocalypse.
Asumiendo que no estemos en medio de un apocalipsis zombi.
- We've solved the zombie problem.
- Hemos resuelto el problema zombi.
He won't notice you unless you're a zombie he can kill.
No reparará en ti a menos que seas un zombi al que pueda matar.
So I showed up to train a new client today, and he was a zombie.
Hoy he ido a entrenar a un cliente nuevo, y era un zombi.
He's a human zombie detector.
Es un detector de zombis humano.
Our tech boys have developed an algorithm which scans credit card statements for charges which fit this zombie profile.
Nuestros chicos de tecnología han creado un algoritmo que escanea los extractos de las tarjetas de crédito cuyos cargos coinciden con este perfil zombi.
Aren't you the greatest zombie killer alive?
¿ No eres tú el mayor asesino de zombies vivo?
We do know of one zombie,
Sí sabemos de un zombi,
Wanna watch the season premier of Zombie High?
¿ Quieres ver el estreno de la temporada de Zombie High?
No, zombie!
¡ No, zombi!
Dumb, dumb zombie.
Tonto, tonto zombi.
We should write one of them zombie movies where a guy wakes up in a comfortable cotton hospital gown with the back open so there's a nice breeze on your behind, and he's like, "This ain't bad."
Debemos escribir uno de ellos películas de zombies donde un hombre se despierta en una bata de hospital algodón cómodo con la espalda abierta así que hay una agradable brisa en el trasero, y él es como, "Esto no es malo."
Yeah. They're working on an herbal zombie cure too.
También están trabajando en una cura natural para el virus zombi.
The herbal vaccine against the zombie virus.
La vacuna natural contra el virus zombi.
It's a phyto-zombie.
Es un fitozombi.
Part zombie, part plant.
Mitad planta, mitad zombi.
You know like zombie-Bigfoot.
Ya sabes, como el bigfoot zombi.
Yeah, subjects receiving Batch 47 remain symptom free of the HZ1 virus after direct infection by zombie bite.
Sí, los sujetos que recibieron el Lote 47 no presentaron síntomas tras la exposición directa al virus zombi por mordida.
Look, anything short of turning into a zombie is good, no?
Mira, cualquier cosa que evite que nos convirtamos en zombis es buena, ¿ no?
That greenhouse hid a top secret crash program to develop an herbal vaccine against the zombie virus.
Ese invernadero escondía un programa relámpago para desarrollar una cura natural para el virus zombi.
They were growing all these dangerous plants in all these different kinds of zombie compost.
Cultivaban todo tipo de plantas peligrosas en un montón de compost de zombi.
Well if the dosage is right, it should reverse the effects of the zombie virus.
Bueno, si la dosis es correcta, debería revertir los efectos del virus zombi.
Who's your zombie-killing daddy now?
Estoy cansado de hablar para sí.
It turned me into a zombie.
- Me convirtió en un zombi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]