1940 translate French
432 parallel translation
The Hound of the Baskervilles, The Adventures of Sherlock Holmes, and his last film, Hitchcock's Foreign Correspondent in 1940.
Le chien des Baskerville, Sherlock Holmes, et son dernier film fut Correspondant 17, de Hitchcock, en 1940.
In the 1940 universal sequel The Invisible Man Returns, the name of the drug is changed to duocane, presumably marketed underground as "New, improved and doubIe-strength".
Dans la suite de 1940, Le retour de l'homme invisible, le nom du produit devient le duocane, sûrement lancé sur le marché clandestin comme "Nouveau et 2 fois plus efficace".
until universal's The Invisible Man Returns in 1940, there was no attempt to deal with such spectacular invisibility effects in films.
Avant qu'universal ne tourne Le retour de l'homme invisible en 1940, personne n'avait tenté des effets aussi spectaculaires pour simuler l'invisibilité.
When she tried to make the move from screen to Broadway in the 1940s,
Lorsqu'elle tenta de passer de l'écran à Broadway après 1940,
The 1940 models run much smoother.
Les modèles de 1940 sont bien mieux.
And to present you, with the company's compliments, one of our 1940 calendars... made especially for this bank, entitled "Spring in Lompoc."
Et vous remettre avec les compliments de la compagnie... un de nos calendriers de 1940... faits spécialement pour cette banque... et intitulés "Printemps à Lompoc".
- 1940.
- 1940.
Hit Parade, 1940.
Hit Parade, 1940.
At 12 : 30 on 17th June 1940, France laid down her arms.
A 12h30, le 17 juin 1940. - La France a déposé les armes.
They tried to give it to me in 1940, but I outsmarted'em. Uh-huh.
Ils ont essayé de me la donner en 1940, mais j'ai été plus malin qu'eux.
JUNE 1940 The shadow of the conquering German armies, covered western Europe.
Les ambitions des armées allemandes menaçaient toujours l'Europe de l'Ouest.
August 8th, 1940 and the battle for Britain is on. Thirty enemy aircraft over the channel, flying due west. "
Le 8 août 1940, la bataille d'Angleterre est lancée.
For this crime I will exact at thousand fold revenge. November 14, 1940.
Hitler hurla aux "gangsters nocturnes : pour ce crime, je me vengerai au centuple".
Christmas 1940.
Noël 1940
Rotterdam, 1940.
Rotterdam, 1940.
Give them the old stuff, the 1940.
Un vieux millésime, du 1940.
In 1940, he was presented the Harmon Trophy... by President Roosevelt... for being the Outstanding Airman of the Year.
En 1940, il a reçu le prix de l'Aviateur de l'Année par le président Roosevelt.
I haven't been here since 1940.
Je ne suis pas venue depuis 1940.
He died in 1940 in the middle of a glass of beer. His wife Jessie finished it for him.
Il était mort, laissant sa femme Jessie.
I joined the Army in'40 because I figured it was the best way to learn.
Je me suis engagé en 1940, ça me semblait le mieux à faire.
Helen. Dec. 18, 1940.
" Hélène. 18 décembre 1940.
Suzanne de Beaumont, a French citizen... had found herself stranded in the United States when France fell in 1940.
Suzanne de Beaumont... française... se trouvait aux USA en 1940.
Since 1940, you've been operating in Switzerland
Depuis 1940, vous opérez en Suisse.
Just two in 1940.
Deux seulement, en 1940.
The year of the hurricane. 1940, that was.
L'année de l'ouragan, en 1940.
I remember because it was when my sister's youngest was born.
Ma sœur a eu son dernier bébé en 1940.
Released for good behavior in May of'40. " That's all I could get. That's enough.
Libéré en mai 1940 pour bonne conduite.
The Prentiss Hat robbery was July 20, 1940.
Le hold-up a eu lieu le 20 juillet 1940.
We pay out in 1940, as we did with Prentiss Hat.
En 1941, nos primes ont été fixées en conséquence.
" July 20, 1940, at 2 : 53 a.m.
Incendie Halfway House 20 juillet 1940.
1940, on the Continent.
En 1940, sur le continent.
I said she died in France in 1940.
J'ai dit qu'elle était morte...
Yeah, one of my men found a pin with a name on it, class of 1940.
Un chauffeur a trouvé un insigne de Yale, classe 1940.
Served year and a day 1940-41 for State liquor violation.
Tire un an et un jour en 40-41, infraction aux lois sur l'alcool.
Arrested 1940, released 1941.
Arrêté en 1940. Relâché en 1941.
1940 must have been a slow year.
Les affaires allaient mal en 1940.
In 1940, he was deported.
En 1940, il a été expulsé.
Yes, sir. 1940.
Oui, en 1940.
1940, Venezuela, failed.
1940, Venezuela.
A boot boy I engaged in 1940.
Un garçon à tout faire, engagé en 1940.
Oh, Harry was the name of a boot boy I engaged in 1940.
C'était le nom d'un garçon à tout faire que j'ai engagé en 1940.
Operator, this is Plaza Three, 1940.
Opératrice, ici Plaza Three, 1940.
Plaza Three, 1940.
Plaza Three, 1940.
It's very strong. It went through the 1940 retreat.
Elle est solide, elle a fait la retraite de 40.
Where were you in 1940? - Italy.
- Où étiez-vous en 1940?
I joined the Communist Party in 1940, resigned in 1950.
J'ai adhéré au Parti en 1940 et l'ai quitté en 1950.
In 1940 did you meet Mr and Mrs Macabee, school teachers?
Avez-vous connu M. et Mme Macabee, instituteurs?
Are they the same Macabees that you met in 1940?
S'agit-il des mêmes Macabee qu'en 1940?
A German radio magazine, hor mit mir, dated 24th of August, 1940.
Voici un magazine de radio allemand, hör mit mir, daté du 24 août 1940.
This film, set before the war in 1914, was overshadowed by the German occupation of 1940.
Musique orchestrale
- 1940. Oh.
- En 1940.