31's translate French
486 parallel translation
She's probably on the... On the 31 st floor, having a conference with her boss.
- Elle doit être au 31 e étage, en conférence avec le patron.
Then, Hyun Min's sides of Scene 28 and Scene 31 are all done.
Les scènes 28 et 31 cadrées sur Hyun Min sont toutes faites.
- You mean I mustn't doll up? - That's it.
Je ne me mets pas sur mon 31?
Or would you know that this is New Year's?
On ne dirait pas le 31 décembre.
Joe Martin, 31, white, U.S.
Joe Martin, 31 ans, Blanc, Américain.
He's 31 inches tall, weighs 29 pounds, has eight teeth and he bites.
Il fait 78 cm et 14,50 kg, il a huit dents et il mord.
She's all dressed for the party except for her gown.
Elle est sur son 31 pour la fête. Enfin, sauf sa robe.
Thirty-one's the limit now. What's 8 or 9 years?
31 est la limite.
What bank is that? Why it's at 31 East 39th.
Ne vous laissez pas prendre par le démon du vice!
In his account at the moment there's just 31 francs and 20 cents.
Il reste à son compte 31 francs et 20 centimes.
- No, sir, it's no. 31.
- Non, au nº31.
What's the idea of your good clothes?
Pourquoi tu t'es mis sur ton 31?
That's 31 in the black. We pay 31, and we pay the black.
Le 31, impair et noir.
- What's your phone number, Dusty?
- Votre téléphone? - SURF 31.81.
Oh, that's in Room 31.
C'est en salle 31.
546 00 : 31 : 31,067 - - 00 : 31 : 32,157 It's awful!
On la connaît, va.
- She's been gone eight hours.
- 11 h 31. - Ça fait huit heures!
As we hit 275 miles, it's still Mauri Rose out in front in Number 31.
Après 275 miles, c'est toujours Mauri Rose qui mène dans le n º 31.
Here's Rose, Number 31, coming along the grandstand stretch.
Voici Rose, n º 31, dans la ligne droite.
Brannan's overtaking Number 31 on the inside.
Brannan tente de passer par l'intérieur.
Let's come to the morning of 31 July.
Venons-en au matin du 31 juillet.
It's exactly 31 years.
Exactement 31 ans.
Let's have a cup of coffee.
Une tasse de café! Irene n'est pas vraiment une femme d'intérieur, hein? 31 00 : 03 : 18,800 - - 00 : 03 : 19,900 On dirait.
It's the 22nd today, We leave tomorrow, Tuesday the 23rd, the 24th, the 25th... the 26th, the 27th... the 31st... and the month of December is over.
Aujourd'hui, on est le 22, on part demain, mardi 23, le 24, le 25... le 26, le 27... le 31... et le mois de décembre est fini.
It's New Year's Eve.
On est le 31.
How come you're alone on New Year's Eve?
Pourquoi êtes-vous tout seul un 31?
I know it's a drag, but you can't find a hotel room in town on New Year's Eve.
Je sais que c'est loin, mais impossible de trouver un hôtel un 31.
- 31 ounces, and that's it. - 31 ounces.
879 grammes.
My missus is all dolled up for me.
Ma femme s'est mise sur son 31.
You got to New Year's Eve.
Tu as jusqu'au 31 décembre.
Now, you and me didn't get all dressed up tonight for nothing.
On ne s'est pas mis sur notre 31 pour rien.
I live in a cell costing $ 31 a month, hall's full of garbage.
Je vis dans une chambre à $ 31 par mois, le hall est plein d'ordures.
Here we are, it's the army team of'31.
Elles doivent être ici.
Oh, it's easy. It's a B route, if I remember right. 31.
Route B31, si je me souviens bien.
Let's go to some place really chic, and dress to the nine.
Allons dans un endroit chic et mettons-nous sur notre 31.
He's gotten all dressed up for us.
Il s'est mis sur son 31 pour nous.
Missing Person's Report, Compiled on May 31, 1965.
"Constat de disparition de personne" "Etabli le 31 mai 1965"
21 00 : 13 : 31 : 07 Delighted to meet you, Ms. Mason.
Enchanté de vous rencontrer, Mme Mason. S'il vous plaît asseyez vous.
09 00 : 16 : 31 : 01 Dr. Temple, I'm afraid we've made the 01 00 : 16 : 32 : 05 Arden, what's happening around here? 03 00 : 16 : 34 : 04
Dr Temple, je crains que nous ayons fait une erreur stupide.
03 00 : 29 : 31 : 15 Whatever it is, he's beyond help now.
Quoi qu'il en soit, il n'a plus besoin d'aide maintenant.
22 00 : 31 : 45 : 15 Unless we can find some place where the 20 00 : 31 : 50 : 18... beyond all possibility of even 11 00 : 31 : 54 : 12... the contagion might easily 19 00 : 31 : 57 : 02... and perhaps the entire world.
Si nous ne pouvons trouver un endroit où les victimes de la peste peuvent être isolé sans possibilité de contact, même à distance, avec les vivants la contagion pourrait facilement s'étendre sur l'ensemble du pays et peut-être du monde entier.
10 01 : 15 : 29 : 12 These are three scientists from Earth 22 01 : 15 : 31 : 12 The girl was formerly one of us.
Il s'agit de trois scientifiques de la Terre qui ont trouvé leur chemin dans notre fusée. La jeune femme était autrefois l'une des nôtres.
10 01 : 17 : 31 : 10 Some of us came to Earth in meteorites.
Le vaisseau s'est écrasé sur cette lune de votre Terre. Certains d'entre nous sont venus sur Terre dans les météorites.
Albert, do you remember what you did New Year's Eve?
Qu'avez-vous fait le 31 décembre?
Yes, that's launch at 2231 : 06, Cape time rendezvous and transfer at 2328
Lancement à 22-31-06, heure du Cap Rendez-vous et transfert à 23-28
Let's say you pick yourself an October 31 fiscal.
Disons que ton année fiscale commence le 31 octobre.
Go on. Then you walk to Mike's place. It's only 31 / 2 minutes.
Aller chez Mike à pied ne prend que trois minutes et demie.
And he's down at the 31-yard line.
Il passe les 40, les 35 et est plaqué sur la ligne des 31.
U.S. Steel 31 1 / 2... lt's a world of cops and robbers ... down 5 / 8.
U.S. steel 31 1 / 2 baisse de 5 / 8.
Visited U.S. Embassy on October 31.
Se présente à l'ambassade américaine le 31 octobre.
What was Luciano's weapon in'31?
Quelle était l'arme de Luciano en 31?