English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ A ] / Abilities

Abilities translate French

2,071 parallel translation
I think they may have used their Wraith telepathic abilities to summon a hive ship, but I can't be certain.
Ils ont dû utiliser leur capacité télépathique pour avertir un vaisseau ruche, mais je suis pas sûr.
It was an expression of affection, Dr. Brennan, not an objective evaluation of your abilities.
C'était une expression de son affection, Dr Brennan, pas une évaluation objective de vos capacités.
All of the abilities I'd explored seemed useless If I couldn't help Amanda sneak out of the house.
Toutes les habiletés que j'avais explorées me semblait inutiles si je ne pouvais aider Amanda à se faufiler hors de la maison.
In the end, Henry's allergies were a better detector than any of my paranormal abilities.
Enfin, les allergies de Henry ont été un meilleur détecteur que toutes mes capacités paranormales.
Such increased scale is often the first indicator of abnormal abilities, which is why detailed brain-mapping is often our best recourse when diagnosing new patients.
Un tel développement est souvent le premier indicateur d'une capacité anormale, c'est pourquoi un encéphalogramme est souvent le meilleur moyen de diagnostiquer de nouveaux patients.
More appearances of extraordinary genetic abilities are cropping up at an ever-increasing rate.
De nouveaux cas de capacités génétiques extraordinaires apparaissent à un rythme croissant.
There may be powers or abilities that you gain that we can't even hope to fathom.
{ \ pos ( 192,220 ) } Il peut y avoir des pouvoirs ou des capacités { \ pos ( 100,270 ) } que tu as acquis et qu'on ne peut pas sonder.
Our new lifeform has aggressive abilities, even at the microscopic level.
Notre nouvelle forme de vie est plutôt agressive, même au niveau microscopique.
And then he insulted my walking abilities. Me!
Et puis il a insulté mes capacités à marcher.
For years he'd been working on a formula, Trying to isolate The gene for these abilities.
Des années, il a développé une formule, essayant d'isoler le gène responsable.
These abilities don't originate in the blood.
Ces dons ne viennent pas du sang.
That it must be very unsettling to have these abilities.
Qu'il doit être très troublant d'avoir ces capacités.
Of these abilities. I've found its source.
J'ai trouvé sa source.
There's a whole shopping list of abilities right here.
Y'a toute une liste de capacités à piquer ici.
These abilities could manifest in an infinite number of ways.
Ces pouvoirs peuvent se manifester d'une infinité de façons.
These abilities. It's a curse!
C'est une malédiction!
When I found my abilities, I knew who I was supposed to be.
Quand j'ai découvert mes pouvoirs, j'ai compris mon rôle.
Just because you don't have your abilities, it doesn't mean you don't have a purpose.
Le fait que tu n'aies plus de pouvoirs ne t'empêche pas de jouer un rôle.
When I first noted abilities manifesting, there was an eclipse.
La première fois que j'ai vu un pouvoir, il y avait une éclipse.
He can take away abilities, and I betrayed him.
Il peut voler les pouvoirs des autres, et je l'ai trahi.
Because it was wrong of the Company to hide our abilities.
Parce que l'Entreprise avait tort de cacher nos pouvoirs.
Scales. Abilities.
Les modèles, les pouvoirs, tout.
Everyone's abilities have gone away.
Les pouvoirs sont tous disparus.
Without abilities, I'm nobody.
Sans mes pouvoirs, je ne vaux rien.
Everyone's abilities have gone away.
On a perdu nos pouvoirs.
Samedi's abilities are gone too.
Samedi n'a plus de pouvoirs non plus.
Why aren't our abilities working?
Pourquoi nos pouvoirs ne marchent-ils pas?
This is me without my abilities.
C'est moi sans mes pouvoirs.
I lost my abilities.
J'ai perdu mes pouvoirs.
With our abilities gone,
Sans nos pouvoirs,
Hey. We got our abilities back.
Nous avons récupéré nos pouvoirs.
But his idea, giving people abilities,
Mais son idée, de donner des pouvoirs aux gens,
You know how I said it would give abilities to anyone instantaneously?
J'avais dit qu'il donnait des pouvoirs à n'importe qui instantanément?
It didn't give you my abilities?
Ça ne vous a pas donné mes capacités?
Abilities are available to anyone.
Les pouvoirs sont accessibles à tous.
Now all these people with abilities Are gonna destroy the world.
Mais tous ceux qui ont des pouvoirs vont détruire le monde.
All the crime, murder, all abilities.
Tous les délits, meurtres, tous des pouvoirs.
When abilities are the new weapon of choice -
Les pouvoirs sont la nouvelle arme de choix.
Someone from your time is putting together a formula That gives people abilities. You have to stop him.
Quelqu'un de ton temps a réuni une formule donnant des pouvoirs aux gens.
Not all of us were born with abilities, okay?
Nous ne sommes pas tous nés avec des pouvoirs.
I wanted abilities.
Je voulais un pouvoir.
Everybody with abilities.
Chaque personne ayant des pouvoirs.
An army with abilities.
Une armée de pouvoirs.
Everybody had abilities.
Tout le monde avait des pouvoirs.
Zimmerman was instrumental In the company's development of synthetic abilities.
Zimmerman était impliqué pour la compagnie dans le développement de pouvoirs synthétiques.
I don't need special abilities like your mother - Your other mother - to understand that.
Je n'ai pas besoin de pouvoirs spéciaux comme ta mère... ton autre mère... pour le comprendre.
This is exactly what I've been researching - How to give people abilities.
{ \ pos ( 192,230 ) } C'est le but de mes recherches, comment donner des pouvoirs aux gens.
All I know is that they've already figured out How to do the thing that you're trying to do... To give people abilities.
Tout ce que je sais, c'est qu'ils savent comment faire ce que vous essayez de faire... donner des pouvoirs aux gens.
Your abilities are synthetic.
Vos pouvoirs sont synthétiques.
I have no abilities, peter!
Je n'ai plus de pouvoir!
They spread abilities, cause the end of the world.
- lui ont fait ça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]