English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ A ] / Air force

Air force translate French

2,739 parallel translation
The Air Force is unable to stop it!
La puissance de feu de nos avions ne peut pas l'arrêter!
The United States Air Force Flight Test School, from whose doors upon graduation come the men destined to push back the frontiers of aeronautical knowledge.
L'école de pilotes d'essais de l'US Air Force, dont sortent les hommes destinés à repousser les frontières des connaissances aéronautiques.
Air Force satellites confirm the Russian Army is moving large numbers of troops into the Central Asian theater.
Les satellites de l'Air Force confirment que l'armée russe déplace un grand nombre de troupes sur le théâtre des opérations en Asie Centrale.
The plane carrying Hamri Al-Assad has landed at Andrews Air Force Base.
L'avion qui transportait Hamri Al-Assad a atterri à la base de l'Air Force d'Andrews.
We're redirecting satellite coverage over the Mojave Desert, and the Air Force is scrambling F-16s from Edwards.
Nous repositionnons les satellites au-dessus du désert Mojave, et l'Air Force fait décoller des F-16 depuis Edwards.
Morris, make sure the Air Force prioritizes their search on that basis.
Morris, assurez-vous que l'Air Force recherche en priorité dans ces secteurs.
How close is the Air Force to intercepting it?
L'Air Force va bientôt l'intercepter?
I'm an Air Force brat, remember?
Je suis une fille de l'Air Force, je te le rappelle.
Year out of the Air Force.
Libéré depuis un an de l'Air Force.
If you think Tom's has a more advanced information - gathering-and-tracking system than the Air Force, be my guest.
Si tu penses que Tom a un système d'information et de recherche plus avancée que l'Air Force, je t'en prie.
Air force confirmed some activity around the site.
L'aviation confirme des traces d'activité autours d'eux.
Honey, he's not even army. He's air force.
Chérie, il est de l'Armée de l'air.
Honey, he's air force, not army.
Il est pas de l'Armée de terre, mais de l'Armée de l'air.
Ben, your mother tells me that you're interested in the Airforce Academy.
Ben, ta mère m'a dit que tu voulais devenir pilote - dans l'Air Force.
Ex-Royal Air Force, doing a good deed for a serving Marine.
Ancien de la Royal Air Force, je fais une bonne action pour un marine en service.
Air force one.
Vodka Gimlet? Les verres sont glacés.
This is Lieutenant Otávio of the Brazilian Air Force.
Ici c " est le lieutenant aviateur Otávio de la Force Aérien Brésilienne.
[Chattering] supposed to go back and see her next week.
Oui. Nina Sanborn. J'ai un grade équivalent à celui d'un général de l'air force.
Twisted my knee getting off Air Force Two.
Je me suis foulé le genou en descendant d'Air Force Two.
Welcome to Air Force One.
Bienvenue. Bonjour, Molly.
The Air Force?
L'Air Force?
I see the air force looking at me
Je vois l'aviation qui me regarde
Tomorrow morning, a binder will be delivered to Major Beck from an Air Force reconnaissance unit based in Cheyenne.
{ \ pos ( 192,220 ) } Demain matin, le major Beck va recevoir un rapport { \ pos ( 192,190 ) } provenant d'une unité de reconnaissance de l'Air Force basée à Cheyenne.
This is Allied States Air Force Whiskey-Two-Three.
Ici Whiskey-2-3 de l'Armée de l'air des États Alliés...
I've got orders direct from Governor Todd to make sure you arrive safely at Lackland Air Force Base.
Sur ordre direct du gouverneur Todd, je dois m'assurer que vous arrivez à la base aérienne de Lackland.
It was an air force base back in the cold war...
Une base de l'Air Force de la guerre froide...
sir.
Le Président est en ligne de Air Force One.
Graduated from the Air Force Academy at 21 with an advanced degree in parallel algorithms and quantum electronics.
Diplômé à 21 ans de l'école de l'air, doublé d'un diplôme supérieur en électronique quantique.
Air Force Special Investigations.
Agent Morgan? Zoe Perez, enquêteuse de l'armée de l'Air.
I'm suggesting that maybe Ethan Shaw was a superstar rocket scientist genius who did go wrong and the Air Force doesn't want their dirty laundry flapping in the wind.
Non, je dis qu'il était peut-être une superstar de la technologie spatiale qui a mal tourné et que l'armée ne veut pas étaler ça au grand jour.
I don't work for you. I work for the Air Force.
Je travaille pour l'armée, pas pour vous.
United States Air Force Security Forces. Please come with us.
Forces de sécurité de l'armée de l'Air.
Air Force OSI.
L'agent Zoe Perez.
Air Foe Academy ring still on it.
La bague de l'U.S Air Force encore au doigt.
I tried everything - I organised tours at the air force museum, for all the kids, they could come and sit in the cockpit of a real F-16 and... play with the simulators and...
J'ai tout essayé : des visites au musée de l'armée de l'air, où les enfants peuvent s'asseoir dans le cockpit d'un F-16, jouer avec les simulateurs...
- And the air force?
- Et l'Air Force?
You two... work together, in the Air Force?
Vous deux... travaillez ensemble, dans l'Air Force?
After the Air Force gave me an honorable discharge due to my injuries, the IOA contacted me.
Après la permission donnée par l'Air Force suite à mes blessures, le CSI m'a contacté.
And negotiating with alien settlements is not exactly why I joined the Air Force.
Je ne me suis pas joint à l'armée pour négocier avec des extraterrestres.
I'll say the Air Force made a bloody mistake! That what I'll say.
Je dirai que l'Air Force a fait une sacrée erreur.
The air force pronounced you KIA, and they gave you a very nice military funeral back on Earth.
L'Air Force t'a déclaré mort au combat, et tu as eu de très belles funérailles militaires sur Terre.
Then I start to hear sounds, voices. I hear shelling in the city and bombing by the air force.
Je commence à entendre les bruits, les voix, les bombardements sur la ville, les bombardements de l'aviation.
Casey, you coordinate with the Air Force while Mr. Bartowski pursues his contingency plan.
Casey, vous coordonnerez les opérations avec l'armée, pendant que M. Bartowski poursuivra son opération.
Or Air Force ICBM?
Ou à un ICBM de l'armée?
That's the Air Force bouncing Morimoto's satellite off the atmosphere and burning it up.
Ce sont les débris du satellite qui se consument en entrant dans l'atmosphère.
Not the air force. Don't like heights.
- Mais pas l'Air Force, j'ai le vertige.
This'll force the air back to the trachea.
Ça force l'air dans la trachée.
Let's have a look, there must be some sort of... .forcefield keeping the air in.
Voyons voir, il doit y avoir une sorte de... champ de force... qui garde l'air.
Air Force is cool.
L'Air Force, c'est sympa.
Air Force.
Ethan était un soldat. L'armée, la marine, l'armée de l'Air... chaque branche avait un soldat de service pendant 12 h en cas de menace et pour contrôler son matériel. Comme moi.
People force the issue and then act surprised when it doesn't work out.
Les gens précipitent les choses et ont l'air surpris quand ça ne marche pas.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]