Alice translate French
9,295 parallel translation
I don't want Alice to finish up her life on earth as a nameless, invisible person on the street.
Je ne veux pas qu'Alice finisse sa vie sur terre comme une personne inconnue, invisible dans la rue.
Finding Alice's name, knowing who she was...
Trouver le nom d'Alice, savoir qui elle était...
I mean, even... even finding the flier that Alice posted in the library looking for work was huge, and... and that didn't even buy me the messages.
Je veux dire que,... même trouver le flyer posé par Alice à la bibliothèque pour trouver du travail a été dur, et... ça ne m'a même pas permis d'accéder aux messages.
And he took a real interest in Alice or in you?
Et il s'intéressait vraiment à Alice ou plutôt à toi?
Is there any possible way we can just go back to talking about Alice, please?
Est-ce que nous pouvons en revenir à Alice, s'il vous plaît?
If you don't want to discuss your feelings about T.J., let's go back to how you feel about Alice.
Si tu ne veux pas parler de tes sentiments pour T.J., alors revenons à ce que tu ressens au sujet d'Alice.
Alice doesn't need you, either.
Alice n'a pas besoin de toi non plus.
Alice is dead.
Alice est morte.
Right now, Alice is just some girl who disappeared off the street because no one cared enough to help her.
Pour l'instant, Alice est juste une fille qui a disparu de la rue parce que personne ne se souciait d'elle pour l'aider.
Sure, Slider killed her, yeah, but... but Alice also died from complications related to... to apathy and neglect.
Alice est aussi morte à cause de complications liées à... l'apathie et la négligence.
I feel what I'm doing for Alice...
Je sens que ce que je fais pour Alice...
I know what I'm doing for Alice...
Je sais que ce que je fais pour Alice...
It wouldn't even be an issue except that part of why I'm able to tell Alice's story...
Ça ne devrait même pas être un problème, sauf qu'une des raisons pour lesquelles je peux raconter l'histoire d'Alice...
And I didn't appreciate what a big deal it was at the time, but Sharon taking me in, that might be the difference between what happened to Alice and what happened to me.
Et je n'ai pas su apprécier à quel point c'était important à l'époque, mais le fait que Sharon me recueille, ça a peut-être fait la différence entre ce qui est arrivé à Alice et ce qui m'est arrivé à moi.
These messages are not related to Alice's murder.
Ces messages ne sont pas liés au meurtre d'Alice.
What about the outgoing message from Alice?
Concernant le message d'accueil d'Alice?
Well, you may end up identifying Alice, and she will have to change her approach to the whole case.
Tu vas peut-être réussir à identifier Alice, et elle devra changer son approche concernant cette affaire.
Even about Alice.
Même au sujet d'Alice.
Emily Alice Crothers, and John Thomas Crothers?
Emily Alice Crothers et John Thomas Crothers?
I'm not part of Alice's murder case.
Je ne fais pas partie de l'enquête sur le meurtre d'Alice.
And the defense claims you were sent to question the suspect in Alice's murder in order to circumvent Slider's constitutional right to remain silent.
Et la défense prétend qu'on t'a envoyé interroger le suspect du meurtre d'Alice afin de contourner le droit constitutionnel de Slider à garder le silence.
You just went to see Slider to ask him about Alice and find out her real name, right?
Tu es juste allé voir Slider pour l'interroger sur Alice et découvrir son vrai nom, c'est ça?
Is that all your Alice research?
Ce sont toutes tes recherches sur Alice?
Look, not only can you stand up for Alice, you can stand up for yourself.
Non seulement tu peux défendre Alice, mais tu peux aussi te défendre toi.
But... but, Your Honor, I post stuff about Alice
Mais... votre Honneur, je poste des éléments sur Alice
And Alice?
Et Alice?
Bug killed Alice.
Bug a tué Alice.
Well, because Alice...
Et bien, parce que Alice...
Thank you for letting him continue with his story about Alice.
Merci de le laisser continuer avec son sujet sur Alice.
Don't you know who this Alice girl really is?
Ne savez-vous pas déjà qui est Alice?
Um, no. I think we're all good, Alice.
Non, merci, ça ira, Alice.
Take Alice.
Emmène Alice.
I can't ask Alice out. She's so hot.
Elle est trop canon.
All right.
D'accord. Je vais inviter Alice.
I'll ask out Alice. Hopefully she says yes.
J'espère qu'elle acceptera.
I haven't heard anything from Alice. What's wrong with people?
Les gens sont pas cool.
Look, Alice is a worldly woman living in the big city.
C'est une femme d'expérience dans une grande ville.
" Hey, Alice, what the fuck?
" Alice, c'est quoi, ce bordel?
I don't know, it might be a little risky for Alice.
C'est un peu risqué avec Alice.
We're debating what I should do about this whole Alice situation, you know?
On discute de ce que je dois faire au sujet d'Alice. Je lui ai envoyé un texto.
Oh, shit, it's Alice!
Merde, c'est Alice!
Ooh, who's this?
Qui c'est? C'est Alice.
It's Alice. She said her work schedule changed.
Son planning a changé.
I'm taking Alice.
- Va pour Alice.
- Hey, what's up, Alice?
- Salut, Alice! - Salut.
What up, world? It's me, Alice.
C'est moi, Alice.
It's me, Alice.
C'est moi, Alice.
Easy. "Alice, where would you live?"
"Alice, où vivrais-tu?" Mars, y a pas photo.
Hey, Alice.
- Alice.
It's been two days, dude.
Ça fait deux jours, mec. Alice ne m'a toujours pas répondu.
You take Alice.
Vas-y avec Alice.