Allegedly translate French
756 parallel translation
Allegedly one of the gang to rob the candy store of Frank Partalas on April 17th- -
Soupçonné d'avoir participé à l'attaque du bar-tabac de Partalas...
It's the most titanic battle of modern times! A David without a slingshot rises to battle the mighty Goliath, the Taylor machine, allegedly crooked inside and out!
C'est la plus titanesque des batailles contemporaine, David sans sa fronde, se dresse contre le puissant Goliath, Taylor et son organisation!
.. For my money, cut out "allegedly".
A mon compte, coupe "prétendument".
Allegedly, large sums have been spent on government buildings in the city of Pretoria.
Prétendument, des sommes importantes ont été dépensées Sur les bâtiments gouvernementaux dans la ville de Pretoria.
When summoned to report 20-odd hours later, the defendant refused to accompany Conductor 71, giving as his reason that in the time which he had borrowed he had accumulated new responsibilities of an allegedly important and permanent nature.
Rappelé presque 20 heures plus tard, le défendeur a refusé de suivre le passeur 71 parce que durant le temps qui lui a été alloué il aurait acquis des responsabilités d'une soi-disant nature cruciale et permanente.
You supposed that you were discharged by the Colonel, yet you continued in the employ of the woman who allegedly lied about you to your master?
Le colonel vous a congédié. Et vous continuez au service de celle qui a menti à votre maître?
You mean the man who allegedly owned it?
Vous voulez dire celui qui aurait possédé la mine?
"in which he allegedly stole the gems and showed no sign of cooperating with the police."
"comment il avait subtilisé les pierres " et n'a pas voulu coopérer avec la police. "
Like many other Americans and people throughout the world I had heard the story of the criminal syndicate which allegedly controlled this city for many years.
Comme beaucoup d'Américains, et aussi d'étrangers, j'ai entendu les histoires concernant la pègre qui est supposée avoir contrôlé la ville durant des années.
A man identified as Nikki Arane, who allegedly shot the prize thoroughbred... Was himself fatally wounded by track police... As he attempted to shoot his way out of the track parking lot.
Un homme identifié comme étant Nikki Arano, aurait abattu le pur-sang... et a été lui-même mortellement blessé par la police des courses... alors qu'il tentait de s'enfuir du parking de l'hippodrome.
Now what is this information you allegedly have?
Quelle information prétendez-vous avoir?
It was missing the names of the 1 2 men who allegedly participated in the massacre at Portella, nor was there mention of anyone behind it.
Il ne mentionnait pas les noms des 12 protagonistes de Portella et ne parlait pas de mandants.
In 1909, in Alaska, you appointed yourself judge, jury and executioner and killed one... Charles Dahmer because he allegedly beat up a friend named Katie Malone... a prostitute.
En 1909, en Alaska, vous vous êtes nommé juge, jury et bourreau pour tuer un certain Charles Dahmer qui avait soi-disant battu une amie, Katie Malone, une prostituée.
- and you were allegedly there to help.
- Et sous prétexte de l'aider...
It's ridiculous to hear that you've allegedly achieved much and everybody respects you.
Il est ridicule d'entendre que vous avez prétendument réalisé beaucoup et tout le monde vous respecte.
A German general was seen allegedly leaving her room.
On a vu un général allemand sortir de sa chambre.
Daniel Yale, manager of Jilly's, a well-known Miami Beach go-go club, was found stabbed to death yesterday in his office after an allegedly violent quarrel with Anthony Rome, a Miami Beach private detective.
Daniel Yale, directeur du Jilly's, célèbre night-club de Miami Beach, a été retrouvé assassiné hier dans son bureau à la suite d'une querelle avec Anthony Rome, un détective privé de Miami Beach.
When there's trouble along the Indian frontier, some of your fellow members pop up in the Himalayas, allegedly looking for the Abominable Snowman.
Des troubles à la frontière indienne? Des membres vont dans l'Himalaya, soi-disant à la recherche de l'abominable homme des neiges.
Those who were allegedly executed by Mu Jun-jie Where are they?
Les faux suppliciés de Mu Jun-jie, où ils sont?
He was apprehended in the Oak Cliff area after allegedly killing a policeman.
Il a été appréhendé après avoir tué un policier.
Here, allegedly private motives have led to a political assassination, and we can say once more :
Ici, des motifs visiblement privés ont viré à l'attentat politique. Et une fois de plus :
Have you ever heard of an allegedly... famous footballer... called Woodford?
As-tu entendu parler d'un footballeur soit-disant célèbre du nom de Woodford?
Allegedly, they overthrew President Joâo Goulart's administration... in order to safeguard democratic institutions... and defend Congress and the judiciary branch... against threats of subversion to the executive branch.
Ils ont renversé le gouvernement de Joâo Goulart... alléguant qu'ils sauvaient les institutions démocratiques. Le prétexte était de défendre le Congrès, le Pouvoir Judiciaire... contre une menace de subversion du Pouvoir Exécutif.
For the same reason he killed her, or allegedly did.
Pour la même raison que lui. A supposer que c'était lui.
Tonight, it's his wife, Krystle Carrington, who was allegedly involved in the shooting of a young family friend, Mrs. Claudia Blaisdel.
Ce soir, sa femme, Krystle Carrington, serait impliquée dans un incident qui a touché une jeune amie de la famille, Mme Claudia Blaisdel.
How come we've never seen this Vera you're allegedly married to?
Et pourquoi on n'a jamais vu la fameuse Vera?
The other allegedly threatens the oilfields of the Middle East.
L'autre semblerait menacer le pétrole du Moyen-Orient.
Dr. Lewin allegedly tried to shoot Monk and Cooms.
Lewin avait tenté d'abattre Monk et Cooms.
And lastly, she allegedly embroidered a revolutionary flag... the evidence is not conclusive.
Et finalement, elle a brodé un drapeau révolutionnaire... Ies preuves n'étant pas déterminantes.
And in Greater Miami, authorities report the arrest last night of a suspected vigilante. He is wanted for allegedly killing at least ten suspected terrorists.
Et à Miami, les autorités rapportent l'arrestation d'un milicien suspect, recherché pour le meurtre présumé de 10 suspects de terrorisme.
He allegedly killed his wife.
Il est soupçonné d'avoir tué sa femme.
From a statement issued by Mr. Rydell's solicitors today... there's an indication that a document... allegedly leaked to the press is involved.
D'après la déclaration faite par les avocats de M. Rydell, Un fait semble indiquer qu'un document... aurait atterri entre les mains de la presse.
She allegedly stole the painting.
On la soupçonne de l'avoir volé.
All unsold paintings were destroyed in the fire... including the one Chelsea allegedly stole.
Tous les tableaux non vendus ont brûlé dans l'incendie, y compris celui que Chelsea aurait prétendument volé.
Tonight on a Harlem back street, Leo Smalls, Jr... a street pimp known as "Fast Black"... was allegedly gunned down by a suspect... police have identified as Reginald Liggens.
Ce soir, dans une ruelle de Harlem, Leo Smalls Jr... un maquereau de la rue nommé "Fast Black"... a été descendu par un suspect... que la police a identifié comme étant Reginald Liggens.
Capt Kushell, what crime has Okona allegedly committed?
Capt Kushell, quels crimes Okona aurait-il commis contre vous?
The alleged assailant is allegedly Dr. George Maitlin... another Los Angeles psychiatrist.
L'assaillant semble être le Dr George Maitlin, un autre psychiatre.
Bloodstained clothes found at Ayers Rock are believed to be those of Azaria Chamberlain, allegedly dragged from her family tent by a dingo last week.
Des vêtements de bébé seraient ceux d'Azaria qu'un dingo aurait arrachée de sa tente.
His songs were allegedly based on his drug experience.
Dans ses chansons, il faisait allusion à son expérience...
The government has uncovered a witness who allegedly served with your client in the gendarmes.
Le gouvernement a découvert un témoin qui aurait servi comme gendarme aux côtés de votre client.
The same way he allegedly strangled Farley.
Même méthode que celle qu'il aurait utilisée pour Farley.
And there you have it. The clapper Don, Allegedly head of the powerful Franco crime family... once again shrugging off any fear of the Punisher... despite the fact that over 125 organized crime figures... have been murdered by the self-styled vigilante in the last five years.
Et voilà, voici donc le Monsieur Propre, responsable de la puissante famille du crime Franco, fustigeant à nouveau la crainte du Punisher malgré le fait que plus de 125 personnes du crime organisé ont été assassinées par le soi-disant membre d'un groupe d'autodéfense
The fact remains that you emptied an entire roll. You blew the fucking head off an individual who only allegedly had a gun.
II n'en demeure pas moins que vous avez vidé un chargeur sur un homme peut-être armé
All right, Turner, then you tell me, what allegedly did you see?
Ah oui? Et qu'avez-vous vu?
Says here... the defendant, will Smith, allegedly sideswiped the plaintiff, Eric Sanders... at the home of philip Banks.
L'accusé, Will Smith, a prétendument embouti le plaignant, Eric Sanders, dans l'allée de la maison de Philip Banks.
They said I was allegedly writing bad checks.
Ils disent que j'ai fait des chèques en bois illicites.
Allegedly stole.
Ça n'a pas été prouvé.
I'm here at the North Beach Towers condo complex in north Miami where Roger Podacter, head of operations for the Miami Dolphins has apparently committed suicide allegedly leaping to his death from his 20th-story balcony....
Je suis au North Beach Towers, un luxueux ensemble résidentiel... où Roger Podacter, le directeur technique des Dauphins de Miami... s'est vraisemblablement suicidé. Il se serait jeté dans le vide, de son appartement du 19ème étage.
All of them allegedly worked for you.
Ces trois-là travaillaient pour vous.
The instrument allegedly used in all three cases was an electronic shock device, or stun gun, now standard issue for New York City police.
L'instrument utilise C'était un appareil électronique de choc...
There were cops allegedly on mob payroll.
Ce serait compréhensible... que tu ne veuilles pas en parler à la police... avec les pots-de-vin et tout...