English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ A ] / Also

Also translate French

76,482 parallel translation
I've also been scanning all subspace frequencies for typical interstellar chatter.
J'ai aussi cherché sur tous les canaux des dialogues interstellaires.
I also accessed the planet's data hub.
J'ai aussi accédé aux données de la planète.
It's also possible in a more distant future beyond even our own, more Blink Drives are being created and used to travel through time.
Il est aussi possible que dans un lointain futur, au-delà même du nôtre, d'autres Blink Drive soient créés et utilisés pour voyager dans le temps.
I also rented us a house under Two's alias.
J'ai aussi loué une maison sous l'alias de Deux.
I've also run a historical sweep on the people we met from the past and discovered something very curious.
J'ai aussi balayé l'historique des gens du passé que nous avons rencontrés et j'ai découvert quelque chose de curieux.
She also initiated several security protocols that will automatically execute whenever any attempt is made to enact certain ship functions.
Elle a initié des mesures de sécurité qui s'exécuteront d'elles-mêmes à chaque tentative de lancer certaines fonctions.
That is also irrelevant.
C'est aussi hors sujet.
We also wanna know who's responsible for the attack on our garrison.
On veut aussi le responsable de l'attaque sur notre garnison.
Also setting up this score.
Et aussi augmenter les résultats. Ok.
I also have a stockpile of missiles waiting to go on a little test flight.
J'ai aussi une pile de missiles qui attend son premier test.
I also found it necessary to gag him.
J'ai aussi jugé nécessaire de le bâillonner.
You're also pretty good at this whole action-adventure thing.
Tu es aussi plutôt bon pour tout ce truc d'action-aventure.
But, also, after boosting long-range sensors, I was able to discover a network of unmanned security satellites around Nova-17.
Mais aussi, après avoir augmenté les capteurs, j'ai pu découvrir un réseau de satellites inhabité autour de Nova-17.
Yeah, they can also be dangerous.
Ils peuvent aussi être dangereux.
He also said he could hear voices in his head.
Il a aussi dit qu'il pouvait entendre des voix dans sa tête.
I also mentioned a couple names.
J'ai aussi mentionné deux noms.
It would also break mission protocols.
Ça violerait aussi tous les protocoles de mission.
And, yeah, there might be scary stuff, but there might also be magical things like you've never imagined.
Et oui, il pourrait y avoir des choses effrayantes, mais il pourrait aussi y avoir des choses magnifiques comme tu ne peux pas l'imaginer.
I also believe that you understand what the protomolecule is, and what it represents for humanity.
J'espère aussi que vous comprenez ce que la protomolécule est et ce qu'elle représente pour l'humanité.
Which is also why you're here.
C'est aussi pourquoi vous êtes là.
But the record number of dead and wounded is also unprecedented.
Mais le nombre record de morts et de blessés est également sans précédent.
I believe it's the most simple, but also most profound food.
C'est un plat simple, mais d'une grande richesse.
It's also very easy to eat with karashi mustard.
C'est facile à manger avec du karashi aussi.
I had many, many good times in the city and I also had lot of hard times in the city.
J'ai passé du bon temps en ville. Mais aussi des périodes difficiles.
The spices also.
Pareil pour les épices.
And then there's also our shawarma chef.
Et il y a aussi notre spécialiste du shawarma.
Which is also the title of my adult film debut.
ce qui est aussi le titre de mon premier film pour adultes
Yeah, and it also spilled my soda.
Ouais, et il a aussi renversé mon soda.
I also do the mentalist show in the John Wilkes Booth Ballroom.
Je fais aussi le spectacle de mentalisme dans la salle de bal John Wilkes Booth.
Also, I broke your satellite phone.
Et aussi, j'ai cassé votre téléphone satellite.
Also, well played.
Et, bien joué.
Also, you don't have an acting career.
Et puis, tu n'as pas de carrière d'actrice.
You also didn't prepare for being a celibate poor person, but you're knocking that out of the park.
Tu ne t'es pas non plus préparée à être une personne pauvre et chaste, mais ça t'arrive sans crier gare.
Well, she also thinks that Danny Glover is the president.
Et elle pense aussi que Danny Glover est le président.
Bonnie, wait. I... I can also write.
Attends, je peux aussi écrire.
We're also not working today.
Nous ne travaillons pas aujourd'hui.
Also so people don't think we're customers here.
De plus, les gens ne penseront pas que nous sommes clientes ici.
Also, I can't find any of her toe rings.
Et je ne trouve pas ses bagues d'orteil.
- Sandicot also has
- Sandicot a aussi
But I also want to see myself in Albany and you in here.
Mais je veux aussi me voir à Albany et vous ici.
I'm honored that the Restore the Eastern Timber Wolf Conservancy has seen fit to name me its man of the year, but I'm also a little surprised, since I didn't, well, until this morning, actually know what an eastern timber wolf looked like.
Je suis honoré que le Conservatoire du Loup de l'Est m'ait nommé homme de l'année, mais je suis un peu surpris, car jusqu'à ce matin, je ne savais pas à quoi ressemblait le loup de l'est.
And we'd also have to make room for my family,
Il faudra aussi une pièce pour ma famille,
But also... I know things about him.
Mais aussi... je sais des choses sur lui.
I also know about that above-market lease you signed on his Sandicot land.
Je connais aussi ce bail surpayé que vous avez signé pour son terrain de Sandicot.
I've also never flossed my back teeth. And they're fine when it's not windy.
Je n'ai jamais soigné mes molaires aussi et elles vont bien quand il n'y a pas de vent.
I also wouldn't hate minimum wage.
Je ne détesterais pas non plus le salaire minimum.
Also, Ashleigh threw up in Ashley's purse.
Et Ashleigh a vomi dans le sac d'Ashley.
Also, I'm either caught on Max's button or she has a tiny, round penis.
Aussi, soit je me suis accroché dans le bouton de Max, soit elle a un tout petit pénis arrondi.
It also said you had 362 friends.
Ça dit aussi que tu as 362 amis.
Except I was also rowing.
Sauf que je faisais aussi de la barque.
I also noticed one in the birdcage.
J'en ai vu un aussi dans la cage à oiseaux.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]