Always does translate French
2,009 parallel translation
It always does.
Comme toujours...
She always does her own thing.
Elle faisait toujours des trucs toute seule.
Always does. What do you know about vampires, anyway?
Tu sais quoi, des vampires?
Sam will have to call your son to come and get you just like he always does, even though everybody knows it humiliates him to death.
Sam appellera ton fils pour qu'il vienne te chercher, comme d'habitude, même si tout le monde sait que ça l'humilie.
Yeah, he always does that.
Il fait toujours ça.
Always does.
C'est toujours comme ça.
He always does.
Il en trouve toujours.
He always does.
Il le fait toujours.
She always does.
Comme toujours.
She always does.
Elle revient toujours.
- She always does mine.
- C'est elle qui me coiffe.
You know, Larry, he always does your math for you.
D'habitude, c'est lui qui fait tes calculs, pas moi.
What he always does, making fools of us all.
Ce qu'il a toujours fait, nous ridiculiser tous.
He always does.
- Il vient toujours.
The same as it always does. Keep moving too fast to get caught.
Toujours la même chose, ne ralentis pas et on ne t'attrapera pas.
He always does the same.
Il le fait tout le temps.
My shrink always does some'hum it drives me nuts
- J'ai une psy qui fait tout le temps "hum". Ça me rend dingue.
Sometimes it takes him ten years. or ten hours or ten minutes, but nick always does the right thing.
Il peut lui falloir dix ans... ou dix heures ou dix minutes, mais...
He'll find us. He always does.
Il trouvera. ll trouve toujours.
He came when I called, just like he always does.
Il est venu quand je lui ai demandé, comme toujours.
She always does what she's supposed to do.
Elle fait toujours ce qu'elle doit faire.
She always does everything the other way around.
Elle fait tout dans le mauvais sens.
But it always does.
Mais c'est toujours le cas.
He could've busted me. Why does he always have to fight? Even though I know you're good at it.
Il peut jamais boucler quelqu'un sans le démolir.
Why does Stan always show us his class ring?
Pourquoi Stan nous montre toujours sa bague de confrérie?
You know, I know this is a men's club but why does it always have to be about sex?
C'est un club pour hommes, mais on est obligé parler de cul?
Why does she always have to win?
Pourquoi faut-il toujours qu'elle gagne?
It always makes me nervous when she does this.
Ça me rend nerveuse quand elle fait ça.
My daddy always said whatever a king does in his castle is his business.
Mon père disait que tout homme est maître chez soi.
What does your daddy always say?
Qu'est-ce que dit papa?
Cooper does not always figure out a way.
Cooper n'en trouve pas toujours.
He always calls you "mate," his father does. "Mate."
Il t'appelle toujours "mon pote", son père. "Mon pote".
My dad never does though, he always has a different excuse.
Mon père n'en fait pas de même, il a toujours une excuse différente.
Doesn't always cut it, though, does it?
Mais souvent, ça ne suffit pas.
- Does this always happen to you?
Vous vous retrouvez souvent dans ce genre de situations?
Does someone always have to say that?
Pourquoi tout le monde dit toujours ça?
Why does it always have to be a dead guy?
Pourquoi c'est toujours un cadavre?
Why does it always go bad in Paris
Pourquoi ça se passe mal à Paris?
In the dance of life, is it possible to have two equal partners, or does someone always have to take the lead?
Dans la danse de la vie, est-il possible d'avoir 2 partenaires égaux, ou quelqu'un doit il toujours être le meneur?
What does a computer always do?
Qu'est-ce qu'il fait toujours?
" He does all sorts of magic tricks and is always ready to accompany you on a thousand adventures.
" Il fait toute sorte de magie, et il est toujours prêt pour t'accompagner dans mille aventures.
Does he always empty his place before work?
- T-il toujours vider sa place avant que les travaux?
Why does it seem like someone's always getting punched in this place?
Pourquoi faut-il qu'il y ait quelqu'un qui se fasse frapper ici?
But does there always have to be something more important than you having a life?
Mais y aura-t-il toujours une chose importante qui t'empêchera de vivre ta vie?
That does not mean that you will always be together.
Ca ne veut pas dire que vous resterez toujours ensemble.
And does a full-grown man always carry things like these?
Venant d'un homme qui trimbale des trucs pareils?
- Why does it always have to be creepy?
- Pourquoi c'est toujours "flippant"?
My father always warned me, a boy does you one favor, maybe he's just nice.
Mon père me disait toujours : un garçon te rend service une fois, peut-être par gentillesse.
Does he always do this?
Il fait toujours ça?
Why does it always have to be rats and boats?
Pourquoi il doit toujours y avoir des rats et des bateaux?
Why do you always need to know everything that everybody does, Tony?
Pourquoi veux-tu tout le temps savoir ce que tout le monde fait, Tony?
doesn't exist 45
does not exist 16
does 304
doesn 24
doesn't 81
doesn't say 23
doesn't make sense 138
doesn't matter 1572
doesn't mean 20
does that work for you 25
does not exist 16
does 304
doesn 24
doesn't 81
doesn't say 23
doesn't make sense 138
doesn't matter 1572
doesn't mean 20
does that work for you 25
doesn't matter to me 33
doesn't she 320
does it fit 17
doesn't ring a bell 98
doesn't work 73
doesn't look like it 59
doesn't everyone 24
does it matter 572
does it bother you 71
doesn't matter anymore 16
doesn't she 320
does it fit 17
doesn't ring a bell 98
doesn't work 73
doesn't look like it 59
doesn't everyone 24
does it matter 572
does it bother you 71
doesn't matter anymore 16