Amal translate French
140 parallel translation
We'll have to get them to Beth Amal tonight... and secretly, so the Arabs don't know.
Il faut les envoyer ce soir à Beth Amal, en secret, sans que les Arabes le sachent.
So from when we leave... until the time we get to Beth Amal, nobody says a word.
Alors, depuis le départ jusqu'à Beth Amal, personne ne doit dire un mot.
He got the children safely to Beth Amal.
- Oui. Les enfants sont en sécurité à Beth Amal.
Why not, Amal?
Pourquoi pas, Amal?
Amal, politics is different.
Amal, la politique est différente.
How can I be original, Amal?
Comment puis-je être originale?
Amal's started writing these days.
Amal a commencé à écrire.
A good bride.
L'accord d'Amal suffira.
All we need is Amal's consent. He only needs a little pushing.
Il faut seulement le pousser un peu.
Amal, I think it's time you get married.
Je vois. Amal, c'est l'heure de te marier.
Sit down, Amal, and let this sink in.
Assieds-toi et réalise un peu.
You put so much spice in Amal's betel that it burns his mouth. I'll do it from now on.
Tu as mis trop d'épices dans le bétel d'Amal, je vais le préparer.
It's been a terrible blow, Amal.
C'est un coup dur, Amal.
You don't have to do anything, Amal.
Tu ne peux rien faire, Amal.
Your dear friend Amal.
Mon cousin.
As if Amal could be a burden!
Comme s'il était une charge!
Amal has some of my proof sheets... so I thought I'd come and take them from him And I found him gone!
Amal avait des épreuves... que je voulais récupérer et j'ai vu... qu'il était parti.
- Amal's bedding!
Le lit d'Amal! De qui d'autre?
But just think of Amal's sense of responsibility
Mais pense! De la part d'Amal...
Amal's in Madras, with a friend...
Amal est à Madras, avec un ami.
Amal, why did you go away?
Amal! Pourquoi es-tu parti?
Why didn't you tell me, Amal?
Pourquoi... tu ne m'as rien dit, Amal?
Best wishes to you both. Yours truly, Amal.
Bons baisers à tous les deux.
- Amal! - Good to see you, Amal.
- C'est bon de te voir, Amal.
This is Amal Bokru.
Je te présente Amal Bokru.
- Hi, Amal, this is George Harris.
- Je te présente George Harris.
Amal did not tell us that.
Oh. Amal ne nous a pas dit ça.
Hello, Amal, how's the kebab business?
Allo, Amal, ça marche le kebab?
- That was Fatty Amal's kebab shop.
C'était la boutique de kebabs d'Amal "le gros". Ouais.
Amal ulat Let us be joined.
Unissons-nous.
That I'll stay in Åmål. That I'll never move from here.
De rester i à amal, de ne jamais en partir.
- More fun than Åmål, anyway?
Meux qu'à amal, en tout las? Peut-être.
"Yes, officer, his name was Amal and then the symbol for Boron."
"Monsieur l'agent, son nom est Amal, suivi du symbole du Krypton"
I'm afraid we did not get that. That's right.
ON VOUS AMAL COMPRIS.
The Amal retaliated, shelling the Palestinian camp.
L'Amal a riposté en bombardant le camp palestinien.
My employment file lists my given name : Amal Kotay.
Le nom qui figure sur mon dossier, c'est Amal Kotay.
Amal Kotay, this is my new friend, Tom Paris.
Amal Kotay, voici Tom Paris.
- All right, where is he?
- Amal? - Oui. Bonjour.
If you don't have surgery, it could rupture.
Vous ne bougez pas d'ici, vous me le promettez, Amal, d'accord?
I'll be right back. Amal, okay?
Pouls à 130.
Hello, is Amal there?
J'ai une question à lui poser sur le devoir de maths. Oui, oui, entendu.
- Amal. - Dr. Lewis. I'm so sorry I'm late.
- Docteur Lewis, excusez-moi, je suis en retard, mais j'ai eu du mal.
- Weaver's got it.
- C'est Weaver qui l'a. - Le dossier d'Amal?
Amal!
Amal!
Amal, please give me a push, will you?
Pousse-moi!
Just think, Amal
Réfléchis, Amal.
Mr. Amal Chandra Basu?
Monsieur Amal Chandra Basu?
- Chance! Greg!
- Amal!
When Amal phoned you were coming... wham!
- Rien. Quand Amal m'a dit que vous veniez... mon coeur a flanché comme toujours.
- Amal?
- Il va s'en sortir?
This is it.
Bonjour, est-ce que Amal est là?