Amenadiel translate French
57 parallel translation
Amenadiel, how's it hanging, big guy?
Amenadiel, comment ça va, mon grand?
Don't threaten me, Amenadiel.
Me menace pas, Amenadiel.
I won't help you, Amenadiel.
Je ne t'aiderai pas, Amenadiel.
I can't believe I'm saying this, but amenadiel is right.
Je n'en reviens pas de dire ça, mais Amenadiel a raison.
Come on out, Amenadiel.
Sors de là, Amenadiel.
Spoiler alert, Amenadiel found Dr. Linda.
Alerte spoiler, Amenadiel a trouvé le Dr Linda.
AMENADIEL :
AMENADIEL :
And I don't think amenadiel Is the one weaponizing chloe.
Et je ne pense pas qu'Amenadiel soit celui qui utilise Chloe.
Amenadiel is right... you are changing.
Amenadiel a raison... tu changes.
Well, I suppose none of this would have happened if Amenadiel had been watching over Hell like he was supposed to.
J'imagine que rien de tout cela ne serait arrivé si Amenadiel avait surveillé l'Enfer comme il le devait.
She slipped out whilst Amenadiel was injured.
Elle lui a échappé pendant qu'Amenadiel était blessé.
Oh. Amenadiel talked to you, did he?
Oh Amenadiel vous a parlé n'est ce pas?
Calling amenadiel.
J'appelle Amenadiel.
come on, amenadiel, where are you?
Allez, Amenadiel, où es-tu?
I want to see Amenadiel.
Je veux voir Amenadiel.
Amenadiel, I know you're in there.
Amenadiel, je sais que vous êtes là.
So just take me back, Amenadiel.
Il suffit donc de me ramener, Amenadiel.
You can talk to me, Amenadiel.
Vous pouvez me parler, Amenadiel.
It doesn't make you any less of a man, Amenadiel.
Vous n'êtes pas moins homme.
Amenadiel.
Amenadiel.
I am Amenadiel.
Je suis Amenadiel.
Amenadiel, at full strength, I could never beat this easily.
Amenadiel, à pleine puissance, je ne pourrais jamais frapper si facilement.
Amenadiel did when he first got here, now Uriel does.
Amenadiel le croyait à son arrivée, maintenant c'est Uriel.
Amenadiel?
Amenadiel?
Why won't Amenadiel embrace this city like I have?
Pourquoi Amenadiel n'adopte pas cette ville comme moi?
Yes, well, anyway, her and Amenadiel want to get back to the Silver City, but it's not my home.
Bref, elle et Amenadiel veulent retourner à la cité d'argent, mais ce n'est pas chez moi.
I was gonna blow Chloe up, but Amenadiel talked me out of it.
J'allais faire exploser Chloe, mais Amenadiel m'en a dissuadé.
Amenadiel was sent to this bar, where he sat down, had a chat, then blessed Penelope Decker so that she and her husband could have a child.
Amenadiel a été envoyé dans ce bar, où il s'est assis, a discuté, et a ensuite béni Penelope Decker pour qu'elle et son mari puisse avoir un enfant.
So, what, Amenadiel blessed Penelope's lady parts?
Alors quoi, Amenadiel a béni les parties de Penelope?
Wait, is Amenadiel Chloe Decker's daddy?
Est-ce qu'Amenadiel est le père de Chloe Decker?
What's Amenadiel doing with Chloe's mum?
Que fait Amenadiel avec la mère de Chloe?
Amenadiel told me about your detective.
Amenadiel m'a prévenue pour ton inspectrice.
I'm Amenadiel.
Je m'appelle Amenadiel.
Amenadiel seems to think I owe you a chat.
Amenadiel pense que je te dois des excuses.
Your brother is the Lightbringer, Amenadiel.
Ton frère est le Porteur de lumière.
Right. Maybe Amenadiel should try it.
Peut-être qu'Amenadiel devrait essayer.
I told you never to lie to me again, Amenadiel.
Je t'ai dit de ne plus jamais me mentir, Amenadiel.
Amenadiel told you about our trip back to Heaven, didn't he?
Amenadiel t'a parlé de notre voyage retour au Paradis?
But you told Amenadiel and your mom that y... you were going with them to Heaven.
Mais tu as dit à Amenadiel et ta mère que... tu partais avec eux au Paradis.
She's talking about Amenadiel.
Elle parle d'Amenadiel.
Amenadiel told you about our trip back to Heaven, didn't he?
Amenadiel t'a parlé de notre retour au Paradis.
I'm wondering if you've seen Amenadiel.
Je me demandais si vous aviez vu Amenadiel.
I need to find Amenadiel now.
Je dois trouver Amenadiel.
Amenadiel has the missing piece of the sword.
Amenadiel a la pièce manquante de l'épée.
Yes. Yes, but for now, I need to find Amenadiel and you need to stay away from humans.
Oui, mais pour l'instant, je dois trouver Amenadiel et tu dois rester éloignée des humains.
Well, then we just need to find Amenadiel, don't we?
On a juste besoin de trouver Amenadiel, non?
I can deal with the detective, but I need you to find Amenadiel.
Je peux m'occuper de l'inspectrice. mais tu dois retrouver Amenadiel.
Time to assemble the sword, Amenadiel.
Il est temps d'assembler l'épée.
Listen, Amenadiel, I need the final piece.
Écoute, Amenadiel, il me faut la dernière pièce.
The good news is you found Amenadiel.
La bonne nouvelle c'est que tu as trouvé Amenadiel.
Amenadiel. My brother.
Mon frère.