And i'm starving translate French
173 parallel translation
And I'm starving.
Et je suis affamée.
And the long and short of it is I'm walking around starving, without a dog to lick me trousers.
Enfin bref, je crève la faim et même les chiens m'évitent.
And I'm starving!
J'ai l'estomac dans les talons.
You were starving, and now - now i'm paying you back for that crust of bread you gave me - a very good payment.
Tu étais affamé, et maintenant - Maintenant je te rembourse cette croûte de pain que tu m'as donnée. Un très bon paiement.
If i was starving to death and you were the last man on earth and it meant my survival, i might be, but i'm not, you're not, and it doesn't, so drift, mcnulty.
Si je mourais de faim, que vous étiez le dernier homme sur terre et que ma survie en dépendait, peut-être. Mais aucune de ces conditions n'étant remplie, dégagez, McNulty!
Oh well anyway come on. Now I've found you, let's — let's go and eat something. - I'm starving.
Puisque je vous ai trouvée, allons manger quelque chose.
Then, where is he? He's a half-hour late and I'm starving.
Il a une demi-heure de retard et je suis affamé.
Get me some Vienna rolls, cocoa and Le Gaulois *, I'm starving.
Apportez-moi des petits-pains de gruau, du cacao et'Le Gaulois'.
I'm starving to death... and that eggman ain't going to come... and I know it.
Je crève de faim... et cet eggman ne viendra pas... je le sais.
And I'm still starving.
et j'ai encore faim.
- And their sandwiches, I'm starving.
- Et des sandwichs. Je meurs de faim.
I haven't eaten anything since yesterday and I'm starving.
Je n'ai encore rien mangé depuis ce matin.
I'm gonna leave the railroad, and I became a musician and I've been starving ever since
J'ai quitté les chemins de fer pour devenir musicien. Depuis, je suis ici à crever de faim.
Ten thousand light-years from nowhere, our planet's shot to pieces... people starving, and I'm gonna get us in trouble?
On est à 1 0.000 années-lumière de tout, notre planète est pulvérisée... les gens meurent de faim, et on va être dans le pétrin?
We're out of pepperoni! I'm starving, and we're out of pepperoni!
II ne reste plus de peperoni et j'ai faim.
Food's getting cold, I'm starving, and I don't wanna be seen- -
Ça refroidit et j'ai faim. Je veux pas être vue...
What I'm trying to tell you is that your son is starving for stimulation and challenge, and for some order in his life. Things that you don't provide but that I will.
Et moi, j'essaie de vous dire que votre fils a besoin de stimulation et d'ordre dans sa vie.
You're tough, Lowenstein and I'm starving.
Vous êtes coriace, Lowenstein. Et je suis affamé.
It's getting cold, and I'm starving.
Il commence à faire froid, et j'ai faim...
and I'm starving.
Et je suis affamée!
If I ever find out who you are, I'm gonna shove a sausage down your throat... and stick starving dogs in your butt!
Si je te trouve, je t'enfonce une saucisse au fond de la gorge et des chiens affamés dans le derrière.
I'M STARVING, AND I HATE IT.
Tu m'as obligée à faire du camping.
I haven't eaten in two days - and we're already late. I think I'm starving ;
- Que je suis affamé.
"Yes, I'm starving, and my family has no clothing or shelter but I'm not cleaning that up."
"Oui, je crève de faim, et ma famille n'a ni vêtements, ni toit, mais je ne nettoie pas ça."
I just pretend like I'm a starving Indian and this is my last piece of sausage.
Je fais semblant d'être un Indien affamé et ceci est mon dernier morceau de saucisse.
Larry, I am drunk and I am starving... and I am not above swinging you about this room by that ratty little ponytail.
Je suis soûle et affamée... et je pourrais m'abaisser à vous faire valser parvotre petite queue de cheval.
I'm gettin'the shakes out here, and I'm starving.
Je tremble et j'ai faim.
- Yeah. I'm sure you're starving after all the digs and the jabs. You go, boy.
je suis sûre que tu es affamé après toutes les beignes et les marrons que tu as balancés.
I could've walked there faster. I'm starving, and you stop to talk to hookers.
Je crève de faim et tu t'arrêtes pour des putes.
I'm starving, and I really want to get away tonight.
Je meurs de faim, et je tiens vraiment à partir ce soir.
I got dust up the crack of my ass, and I'm starving to death.
Je suis sale jusqu'à la raie du cul et je crève la dalle.
And I'm starving!
Je crève de faim
I'm starving and I ate this morning.
Moi, je meurs de faim.
- Yeah, and I'm starving.
- Oui, et je meurs de faim.
You know what, Forman? Your dad better get a job and soon'cause I'm starving here.
Ton père ferait bien de trouver du boulot parce que j'ai la dalle, moi.
And I'm starving.
Et moi, j'ai faim.
- Mom, I'm tired and I'm starving.
- Je suis fatiguée et j'ai faim.
I'm tired of starving myself... and being told what to wear and how to stand and how to walk.
J'en ai marre de me priver de nourriture, qu'on me dise quoi porter, comment me tenir et comment marcher.
And I'm starving.
Et puis, j'ai une de ces faims.
I haven't had a fucking thing to eat all day, and I'm starving.
Je n'ai pas eu une foutue chose à manger de toute la journée, et je suis affamé.
I'm chin-strap and I'm bloody starving.
J'ai les crocs, faut que j'avale un truc.
We've already gone through the snacks... and I'm still starving.
On a déjà fini les amuse-gueule et j'ai encore faim. On a déjà fini les amuse-gueule et j'ai encore faim.
I'm starving, and I'm being eaten by ants.
J'ai faim et je me fais bouffer par les fourmis.
- She got a great deal and I'm starving to death.
Y'a que ça à la maison et je crève de faim
I'm starving, I'm thirsty and, more importantly, I am your guest.
J'ai faim, j'ai soif, et surtout, je suis ton invité.
And I'm starving, absolutely ravenous.
Et maintenant, je meurs de faim.
Kara's at her mom's and I'm starving.
Kara est partie et j'ai la dent.
God I'm exhausted and I'm starving
Je suis exténuée et affamée
I'm starving and PMSing.
Trop d'informations.
Turk, I just got off of a 12-hour shift. I'm starving and need to take a bathroom break, which is why I'm dancing.
J'ai bossé 12 h d'affilée sans m'arrêter pour manger ni faire pipi, d'où ma petite danse.
I'm starving. All I had today was a beef MexiMelt and some cinnamon crispas.
Je n'ai mangé qu'un snack mexicain et des feuilletés à la cannelle.
and i'm proud of you 44
and i'm grateful 35
and i'm very sorry 29
and i'm not gonna lie 17
and i'm so sorry 99
and i'm an alcoholic 48
and i'm 661
and i'm really sorry 62
and i'm done 46
and i'm glad 37
and i'm grateful 35
and i'm very sorry 29
and i'm not gonna lie 17
and i'm so sorry 99
and i'm an alcoholic 48
and i'm 661
and i'm really sorry 62
and i'm done 46
and i'm glad 37