Andrews translate French
1,188 parallel translation
Where did she come from?
- Oui, M. Andrews? - D'où elle sort, celle-là?
May I help you? Could you tell Mr. Andrews that his daughter would like to see him?
Pourriez-vous dire à M. Andrews que sa fille voudrait le voir?
Mr. Andrews? Your daughter is here.
Votre fille est là.
How is Mr. Andrews to work for?
- Comment est M. Andrews?
My father is an extremely devoted family man. Extremely devoted.
M. Andrews est un père de famille extrêmement dévoué.
Mr. Andrews, you wanted to sign this as soon as it was ready.
Vous vouliez signer ça le plus vite possible.
"To whom it may concern." Please allow my daughter, Annabel Andrews, whose signature appears below, to use my credit cards, et cetera, et cetera.
Veuillez autoriser ma fille Annabel, dont la signature se trouve plus bas, à utiliser mes cartes de crédit, etc.
Ellen Andrews, you are a conniving, suspicious old bat.
Ellen Andrews, tu n'es qu'une vieille chouette fourbe et méfiante.
This is Mrs. Andrews.
C'est Mme Andrews.
With all due respect, Mrs. Andrews, do you consider yourself an able parent?
Sauf votre respect, êtes-vous une bonne mère?
Mrs. Andrews. Did you hear what you said?
Vous avez entendu ce que vous avez dit?
I'm Annabel Andrews in my mother's body.
Je suis Annabel Andrews, dans le corps de ma mère.
Andrews, isn't that your wife out there? Yeah.
- Andrews, ce n'est pas votre femme?
She's amazing, Andrews.
Elle est formidable.
My instructions were that Mr. Andrews represented the owner's interest.
D'après mes instructions... M. Andrews devait représenter les intérêts des propriétaires.
I am factor for Horace Andrews and Company.
Je suis le commissionnaire d'Horace Andrews et Cie.
Mr. Andrews is in Williamsburg, in Virginia.
M. Andrews est à Williamsburg, en Virginie.
Andrews, James, Marshall, Purvis!
Andrews, James, Marshall, Purvis!
! - I wanna see Boss Andrews!
- Je veux voir Andrews!
I'll give you Andrews. You're fired!
Andrews, mon œil!
I wanna see Andrews!
Je veux voir Andrews!
- I gotta work, Johnny. - I wanna see Andrews.
- J'ai besoin de travailler.
Well, well, well.
- Je veux voir Andrews.
- Mr Kovak wants to see Mr Andrews. - That's right.
M. Kovak veut voir M. Andrews!
Well, Mr Kovak, Mr Andrews is outta town. But he left a little message for ya.
M. Andrews est absent, mais il vous a laissé un message.
The companies we work for are filled with creeps like Mr Andrews. You know, they smile and then they stick it to you.
Les compagnies regorgent de rats comme M. Andrews qui sourient, puis poignardent dans le dos.
Control, this is Andrews. What's happening?
Que se passe-t-il?
You'd be interested to know this uniform was given me by the Captain of the Links at St. Andrews from Scotland.
Sachez que j'ai reçu cet uniforme des mains du Capitaine des golfs de St Andrews.
The Andrews Sisters?
Les Andrews Sisters?
My name is Charlie Andrews, sir.
Je suis Charlie Andrews.
NARRATOR : This is the story of a couple, Bill Andrews and Carol
Voici l'histoire d'un couple Bill Andrews et Carol Griffiths.
I mean, when a couple has lived together for three years or so, as you, Bill Andrews, and you, Carol Griffiths, have and have not gotten married, dividing the property in a just and equitable manner
Il s'agit d'une conciliation de concubinage après 3 ans de vie commune en dehors du mariage, entre vous Bill Andrews et Carol Griffiths Et vous n'êtes pas marié. Il est bien difficile dans un tel cas de procéder au partage de vos biens puisque... légalement vous n'avez rien en commun.
Mr. Andrews and Miss Griffiths, would you mind if a couple of my associates sat in on our little talk?
Mr. et Mlle Griffiths, vous permettez que mes associés assistent à l'entretient?
I am Mrs. Andrews.
Je suis Madame Andrews.
I need an epitaph- - something short, like Louise Andrews died without grandchildren.
Mais quelque chose de court. Comme "Louise Andrews décédée... sans être grand-mère."
Just a minute, Andrews. That's my prized Polish hen.
Attends un instant, c'est ma poule polonaise classée.
Bill Andrews and Carol Griffiths, the spirits of history summon you back through time to stand trial in the eternal court.
L'esprit de l'histoire vous emporte à travers le temps. Vous serez juger par la cours éternel.
DEEP VOICE : Bill Andrews and Carol Griffiths.
Bill Andrews et Carol Griffits
Ladies and gentlemen, this court seeks judgement against the couple Bill Andrews and Carol Griffiths.
Mesdames et monssieurs, la cours va rendre son verdict concernant le couple Bill Andrews et Carol Griffits.
Andrews, what are you doing here?
Andrews? Qu'est-ce que vous faites la?
Oh, yeah. That's Andrews, the shithead.
C'est Andrews le débile.
J'accuse, Bill Andrews and Carol Griffiths, of murdering your love.
J'accuse Bill Andrews et Carol Griffits, d'avoir tué leur amour.
Bill Andrews, Carol Griffiths- - [BELCH] - - the ladies and gentlemen of the jury have found you guilty.
Bill andrews, Carol Griffits, Mesdames et monsieurs les jurés, vous déclarent coupable!
The president's diverting to Andrews.
Le président se dirige vers Andrews.
- She's with Father Andrews, she's fine.
- Elle est avec le Père Andrew.
- How could Father Andrews steal her?
- Comment le prêtre a pu me la voler?
Mr. Andrews, is it? No, sir.
M. Andrews?
Oh, baby, don't look! Andrews! You are a shithead!
Bill vous êtes un maladroit et un idiot.
[MUSIC PLAYING]
COT PROFONDE un film de Bill Andrews
Andrews!
Andrews!
DEEP VOICE :
Bill Andrews et Carol Griffits