Any other questions translate French
360 parallel translation
He won't ask any other questions.
Il ne t'en demandera pas plus.
Any other questions?
D'autres questions?
For security reasons, we won't know until we board the planes. Then you'll be given maps with names, places, locations. Any other questions?
Dans l'avion, on vous donnera des cartes avec localités.
Any other questions, please?
Le trou est pour le jus.
- Any other questions?
- D'autres questions?
- Now, any other questions?
- D'autres questions?
And are there any other questions?
Y a-t-il d'autres questions?
- Any other questions?
D'autres questions?
Any other questions, Mr. Slater?
D'autres questions, M. Slater?
Do you have any other questions?
- Avez-vous d'autres questions?
Do you have any other questions?
Pas d'autres questions?
- Any other questions? - Erm...
D'autres questions?
Any other questions?
Autre question?
Now, are there any other questions before we light up?
Maintenant, y-a-t-il des questions avant d'allumer?
I'm gonna be out back if you have any other questions.
Je serais dehors si tu as d'autres questions.
- Any other questions?
Vous avez d'autres questions?
Any other questions?
Pas d'autres questions?
don't you have any other questions?
vous n'avez pas d'autres questions?
Do you have any other questions?
D'autres questions?
Any other questions?
Il y a d'autres questions?
- Are there any other questions?
D'autres questions?
Do you have any other questions for me, counselor?
Avez-vous d ´ autres questions pour moi?
Well, if you have any other problems, any other questions at all, just ask.
Si vous avez d'autres problèmes ou des questions, venez me voir.
No. We only make boxes to ship nails. Any other questions?
Les nôtres servent à expédier des clous.
Are there any other questions?
D'autres questions?
Any other questions, Detective?
D'autres questions, inspecteur?
- Do you have any other questions? - All right, the car's completely wired. - Any problems, we'll be right there.
- Au premier pépin on est là.
Got it? - Any other questions?
Des questions?
- Any other questions?
- Mais maman, je...
- Any other questions, commander?
- D'autres questions, capitaine?
Any other questions?
- D'autres questions?
- but before we do, are there any other questions?
Mais avant qu'on parte, y a-t-il des questions?
Do you have any other questions for this witness?
Avez-vous d'autres questions?
Any other questions?
Des questions?
But promise me one thing, that we won't cross bridges or ask any questions till we know what's on the other side.
Mais promettez-moi, on ne va pas aller voir ou poser des questions, avant de comprendre ce qu'il y a.
Are there any other questions?
Pas de questions?
It's just that if you want to ask me any other question, I'm sure I can answer it.
Posez-moi d'autres questions, j'y répondrai.
"I will be glad to answer any other questions... " relevant to this application for employment... " but after giving it serious thought...
Je répondrai avec plaisir à toute question ayant un rapport avec ma demande, mais je ne puis arriver à me persuader que débattre de mon importance puisse présenter un intérêt pour l'United Radio Télé.
I will answer any questions concerning myself, but it is against my conscience to give names or to inform on other people.
Je répondrai aux questions me concernant. Mais ma conscience m'interdit de moucharder d'autres personnes.
Any other question, gentlemen?
D'autres questions, messieurs? .
- Any other questions?
Merci.
I've created a condition in which Gill cannot initiate speech or any other action, but he can reply to questions.
Dans cet état, Gill n'a pas l'initiative de la parole et ne peut pas bouger. - Mais il peut répondre aux questions.
Have you got any other question?
Avez-vous d'autres questions?
Any other new business?
II n'y a pas d'autres questions?
So, unless there's any other new business, this meeting is- - l hate to say this, Mr. Armstrong, but it sounds to me like you're stalling.
À moins qu'il n'y ait d'autres questions, cette assemblée... Je regrette de dire ça, monsieur, mais j'ai l'impression que vous vous dérobez.
Any other questions, Lieutenant?
- D'autres questions, lieutenant?
- Correct. Naked force has resolved more issues... throughout history than any other factor.
La force a tranché plus de questions que tout autre facteur de l'Histoire.
I made the loan under office expansion because I couldn't figure any other way without you asking questions.
J'ai fait un emprunt au nom du cabinet parce que je ne savais pas comment faire autrement.
I made the loan under office expansion because I couldn't figure any other way without you asking questions.
J'ai accordé le prêt pour ce motif car c'était la seule façon pour que vous ne posiez pas de questions.
Any other business?
D'autres questions?
I'd be glad to discuss that and any other philosophical issue you care to raise, if you would just slow down and talk.
Je serais ravie de discuter avec vous de ces questions philosophiques si vous pouviez ralentir et nous parler.
any others 17
any other ideas 20
any other thoughts 21
questions 370
any of them 47
any of us 38
any objections 76
any of this 35
any of it 91
any of you 71
any other ideas 20
any other thoughts 21
questions 370
any of them 47
any of us 38
any objections 76
any of this 35
any of it 91
any of you 71