Any way you want it translate French
174 parallel translation
Anything, I'll settle with you any way you want it, but leave those two alone.
Je ferai ce que tu voudras, mais laisse-les tranquilles.
All right. Any way you want it, Peggy.
D'accord, comme tu veux, Peggy.
Sure. Any way you want it.
Comme vous voudrez.
Any way you want it.
Comme vous voudrez.
Your way, any way you want it.
c'est la vérité.
Any way you want it.
Comme tu veux.
Any way you want it.
Comme tu voudras.
Any way you want it, Pop.
Comme vous voulez, papa.
- Any way you want it.
- Peu importe, vous la voulez.
- You could put that way or put it.. ... any way you want it.
Vous pouvez voir les choses comme ça, mais je suis le 1er de la file.
Any way you want it, partner.
Comme tu veux, mon pote.
Resign or be prosecuted. Any way you want it.
Le choix : démission ou poursuites judiciaires.
Resign or be prosecuted. Any way you want it.
Démission ou procès c'est à vous de choisir.
Any way you want it.
Tout ce que tu voudras.
Have it any way you want. I'm going to my apartment where I should have lived.
Prends-le comme tu veux, mais je rentre chez moi... là où j'aurais dû rester.
You can take it any way you want and like it.
- Prends-le comme tu veux.
Take it any way you want!
Vous pouvez croire ce que vous voulez!
But the way I figure it, you just don't want the police nosing around in any of your business.
Vous ne tenez pas à voir la police. mettre son nez dans vos affaires, n'est-ce pas?
I'm giving it to you because I don't want to be mixed up in this thing in any way.
Je ne veux pas être mêlée à cette affaire.
Mike, I may be a sucker for saying this, but from here on, it's a deal. Anything you want, any way you want to go. The two of us.
Mike, c'est peut-être con de dire ça, mais à partir de maintenant... tout ce que vous voulez, où vous voulez... juste nous deux.
I thought you were on the level. But you want me out of the way... so you and DeGarmot can fix it any way it suits you.
Je vous ai cru à la hauteur, mais vous préférez fricoter avec Degarmo.
Diagnose it any way you want.
Voyez-le sous l'angle que vous voulez.
Start it any way you want to.
Commence comme tu veux.
- Any way you want it. Very good, doctor.
- Si vous voulez.
Handle it any way you want.
Fais-en ce que tu veux.
Would you want it any other way?
Tu voudrais que ce soit différent?
All right, rance, we'll shoot it your way - any way you want.
On peut commencer? Dans un instant. J'ai mal à l'estomac.
If it's in any way awkward, I don't want to embarrass you.
Si c'est le cas, je ne veux pas m'imposer.
You take it any way you want.
Prenez ça comme vous voudrez.
You come at me any way you want and I'll try and get out of it.
Tu m'attaques comme tu le souhaites et j'essaie de m'en tirer.
If it happens, would you want it any other way?
Auriez - vous laissé passer une chance pareille?
Now, you do it any way you wanna do it, but I want that goddamn nigger cop-fink burned!
Alors vous le faites de la façon que vous voulez. Mais je veux que ce fichu nègre de flic, ce mouchard, soit éliminé!
You can take it any way you want.
Libre à vous d'interpréter comme vous le voudrez.
You can have it any way you want.
On le fera de la manière que tu veux.
This way, you can come... and get it any time you want.
Comme ça, tu peux venir, et la prendre quand tu veux.
You can have it any way you like... - upstairs or down... just however you want it... - and me to wait on you.
Ça sera comme vous voulez, en haut ou en bas. Comme ça vous convient.
♪ Any way you want me It's a peach ♪
Tout ce que tu veux C'est une pêche
Any way you want to do it.
Fais comme tu veux.
I can play it any way you want.
Je peux jouer comme vous le voulez.
I want you to know that this marriage is not in any way gonnajeopardize my relationship with my pals, damn it.
Je veux que vous sachiez que ce mariage ne va pas compromettre la relation que j'ai avec mes potes, bordel.
I'll make it up to you any way you want — grenades, mortars.
On va les remplacer par autre chose. Grenades, mortiers...
Do it any way you want.
Et puis, fais ce que tu veux!
Have no bones about it. With this pidder you may have it any way for you want, sir.
N'ayez aucun scrupule, vous pouvez faire tout ce que vous voulez avec cette pute.
You can take it any way you want.
Il n'y a qu'à se baisser pour le ramasser.
We can have it any way you want.
Je vous laisse le choix.
Doesn't matter to me cause I'm gettin my $ 100.000 any which way you want it.
Je m'en tape, j'aurai mes 100 000 $.
You can interpret it any way you want
On peut tout y lire selon son point de vue personnel.
And you think that just'cause you got that badge... and all your tough cop friends walking around... and your cute little walkie-talkie... that you can talk to folks any old way you want to do it.
Parce que vous avez cet insigne et tous vos copains flics, et vos jolis talkies-walkies, vous croyez que vous pouvez me parler sur ce ton.
We'll do it any way you want.
On fera ca comme tu veux.
You both think you have some right to life working out the way you want... and if it doesn't, you get to act any way you want.
Si la vie vous déçoit, vous faites ce que vous voulez.
Split it any way you want.
À répartir comme tu veux.