Arabe translate French
2,043 parallel translation
An Arab inherited from Mrs. Lamour.
C'est un Arabe qui a hérité.
A real Arab!
Comme un Arabe.
- [speaking Arabic]
( Elle parle en arabe. )
Satellite dish outside, Arabs inside.
"Parabole au balcon, Arabe dans le salon."
At the Arabs'.
- Chez l'Arabe!
"Why's that Arab here?"
- "C'est quoi cet Arabe?"
darling they're gift from my dear Arab friend
Un cadeau de mon très cher ami arabe, Omar Sharif.
Carla speaks arabic with a kurdish accent.
Carla parle arabe avec un accent kurde.
It is an Arabic name.
C'est un nom arabe.
Like others, I thought to be the only Arab!
Comme d'autres, moi qui croyais être la seule Arabe!
You speak very good Arabic.
Vous parlez très bien arabe.
The Arab Dream.
Le Rêve arabe.
Two hours had passed since her first riding lesson when she asked her parents for an Arabian stallion.
Deux heures étaient passées depuis sa première leçon d'équitation quand elle demanda à ses parents un pur-sang arabe.
At this moment, a father and daughter were on a camel trip across the Rub'al Khali, the 600-mile-long body of sand in the vast, harsh wilderness known as the Arabian desert.
À ce moment précis, un père et sa fille voyageaient à dos de chameau à travers le Rub al-Khali, * une étendue de sable de 1 000 kms dans l'immensité sauvage appelée le désert arabe.
Mr. Gervais? The Arab just died!
M. Gervais, l'épicier arabe vient de mourir.
No survivors in Arab murders manhunt for killer continues...
Aucun survivants du côté arabe, la chasse à l'homme des meurtriers continue...
You make it Arab style?
Vous le faites à la façon Arabe?
My best friend was Muslim Arab.
Mon meilleur ami était Musulman Arabe.
This other man is speaking Arabic, but it is not his first language.
L'autre homme parle arabe mais ce n'est pas sa langue maternelle.
I thought about authentic Arabic food.
Un buffet arabe authentique...
Shall I check the Arab restaurant we know?
On va demander au restaurant arabe?
I speak Arabic.
Je parle l'arabe.
Attorney Daud, Arabic, in Arabic please.
Maître Daoud, en arabe, s'il vous plaît.
If Chinese is going to be on our sign, I demand Arabic be there.
Si du chinois y sera, je demande à ce que l'arabe y figure aussi.
Arabic.
De l'arabe...
Now that there's going to be Arabic and Chinese on the sign, we at the Ukrainian society want to know when there's going to be Ukrainian?
Puisqu'il y aura du chinois et de l'arabe sur le panneau, nous, à l'association pour l'Ukraine, y voulons de l'ukrainien.
Oh, uh, well... someone drove through the "Welcome to Mercy" sign, but I had another one made in Braille, Ukrainian and Arabic.
Oh, euh... Quelqu'un est passé au travers du panneau "Bienvenue à Mercy", mais j'en ai fait un autre rédigé en braille, en ukrainien et en arabe.
If you emphasize the first syllable it means in Arabic, "the little boy who shines old men's shoes."
Si on appuie la 1 re syllabe, en arabe ça signifie : "Le petit cireur de chaussures."
But to be an occupying power in an Arab land the coalition would fall apart.
Mais on serait occupants en terre arabe. La coalition sauterait.
Govida Umed, 24, a medical researcher reported missing by her father four weeks ago.
{ \ pos ( 192,210 ) } Govida Umed, 24 ans, chercheuse en médecine { \ pos ( 192,210 ) } portée disparue par son père il y a un mois. - "Umed", c'est arabe?
Sorry, pal. I can manage with street slang. But Arabic?
Le langage des quartiers, je connais, mais pas l'arabe.
You speak Arabic, English and Spanish.
Vous parlez l'arabe l'anglais, l'espagnol.
The prison grapevine is not.
Mais pas le téléphone arabe en prison.
When that roof collapses on 20,000 American soldiers and their families, we will be held as martyrs throughout the Arab world.
Lorsque le toit s'effondrera sur 20.000 soldats américains et leurs familles, nous serons considérés comme martyrs dans tout le monde arabe.
Your whole history, it's just Chinese whispers.
Votre histoire complète n'est que du téléphone arabe.
Plus, I speak Arabic fluently.
En plus, - je parle arabe couramment.
I speak Arabic and Kurdish.
- Je parle arabe et kurde.
Is that why you were making a phone call in Arabic on the basketball court?
C'est pour ça que tu téléphonais en arabe au terrain de basket?
You acted like you don't understand Arac, but you do.
Vous avez feint de ne pas comprendre l'arabe mais vous le comprenez.
No, it's not.
Ça vient de l'arabe. Mais non!
Fourth-hand knowledge.
Téléphone arabe.
Showed them on arab tv.
Montrés à la télé arabe.
Not that Meesh is that big of an asshole or anything, but how did an elite unit like ours roll into this shit with only one guy who could fucking speak Arabic?
C'est pas que Meesh soit une espèce de gros con, mais pourquoi une unité d'élite comme la nôtre vient ici avec un seul type foutu de parler arabe?
Mummy comes from the Arabic word for black resin, zift.
Momie vient du mot arabe zift,
He wants his revolution to infect all of the Arab world.
Il veut que sa révolution contamine tout le monde arabe.
The Arab world demands it.
Le monde arabe le demande.
I have ideas to help build Iraq, make it ready to take its rightful place in the world, and not just the Arab world.
J'ai des idées pour aider à la construction de l'Irak, lui donner la place qu'il mérite dans le monde, et pas que dans le monde arabe.
We are on the brink of a new era in Arab brotherhood.
Nous sommes à l'aube d'une nouvelle ère pour le monde arabe.
Nothing like it exists in the Arab world, or anywhere else in the world for that matter, Your Excellency.
Il n'y a rien de comparable dans le monde arabe, ni même dans le monde, Votre Excellence.
They recognise Iraq as the leading Arab nation.
Car ils reconnaissent l'Irak comme leader du monde arabe.
Black natural resin.
De l'arabe :