English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ A ] / Arabic

Arabic translate French

985 parallel translation
You speak Arabic, Toussaint?
Vous parlez arabe, Toussaint?
- She speaks Arabic and French.
Elle parle arabe et français.
I can teach you Arabic.
Je peux te donner des leçons d'arabe.
I need to learn Arabic too.
J'ai besoin d'apprendre l'arabe, moi aussi.
Your convent's been here over 200 years - and you don't speak Arabic?
Ça fait 200 ans que votre couvent est à Oran, et vous ne parlez pas arabe?
But she looks and speaks Arabic.
Pourtant elle a l'air arabe.
I'd like to see you write Arabic!
J'aimerais bien te voir faire une dictée en arabe...
He can't write Arabic either!
Lui non plus n'écrit pas l'arabe.
I'd like them to know their homeland and to speak Arabic.
J'aimerais qu'ils connaissent leur pays, qu'ils parlent l'arabe.
- Do you speak Arabic?
Vous ne parlez pas arabe?
- In as much as I speak Arabic fluently...
- Je parle arabe couramment...
Start by saying "hello" in Arabic.
Saluez-moi en arabe.
- He could speak perfect Arabic.
- Il parlait arabe, c'est certain.
Does it look to you like I can learn Arabic dressed like this?
Vous croyez que je peux apprendre l'arabe habillé de cette façon?
- Do you speak Arabic?
- Vous parlez Arabe?
- Do you speak Arabic, by the way?
Au fait, vous parlez l'arabe?
- Do you speak Arabic?
- Parlez-vous arabe?
It's Arabic.
Un pur arabe!
- Are you Arabic?
Vous êtes arabe? Non.
Are you Arabic?
Vous êtes arabe?
I do not speak Arabic.
Je ne parle pas arabe.
I speak eight languages including Arabic and Hebrew.
Savoir... huit langues, dont l'arabe et l'hébreu.
- Perhaps not but I do speak a little Arabic. Do you?
Peut-être pas, mais je parle l'arabe.
I can speak, read and write Russian, French and Arabic.
Je parle russe, français et arabe.
I speak, read and write French, Russian and Arabic.
Je parle et lis le français, le russe et l'arabe.
He speaks one of the many dialects of Arabic.
Il parle l'un des nombreux dialectes arabes
We're doing a piece on the Arabic cuisine.
Nous faisons un programme sur la cuisine arabe.
Sounds like Arabic.
On dirait de l'arabe.
They gave him some truth serum but it's all right, he answered them in Arabic.
Ils lui ont donné un sérum de vérité mais tout va bien, il a répondu en arabe.
See, secret agents gave Tony a shot of truth serum but he fixed them. He answered their questions in Arabic.
Ils lui ont injecté un sérum de vérité mais il les a bernés en répondant en arabe.
Captain Nelson doesn't speak Arabic.
Le capitaine Nelson ne parle pas l'arabe.
And Arabic.
Et en arabe.
- Speak Arabic at all?
- Vous parlez arabe?
In the Geneva airport, the arabic guerilla has destroyed an Israeli airplane.
" Aéroport de Genève : Suite à l'explosion d'un avion israélien,
Read from right to left, like Arabic.
Ça se lit de droite à gauche comme l'arabe.
Speaks fluent German, Arabic, French, English, Hebrew.
Parle couramment l'allemand, l'arabe, le français, l'anglais et l'hébreu.
Arabic.
En arabe.
"Who cares" in Arabic.
- Egal, en arabe.
Will you speak in English or... No, it is going to be Swahili, English, French, Arabic.
Non, on parlera swahili, anglais, français, arabe.
English, French, Arabic and Swahili.
Anglais, français, arabe et swahili.
No wonder he's the number one in the Arabic countries.
C'est bien le meilleur karatéka arabe.
Now, what about this Arabic written on the wall here? What does it mean? Does it have any special significance?
L'inscription sur le mur veut dire quelque chose de particulier?
Turkish, but not French. Arabic, but not Russian or German. Dutch.
En turc et pas en français, en arabe et pas en allemand.
Is there an intelligence network undetected by the CIA, linking Arabic-speaking countries with Spanish-speaking?
Existe-t-il un réseau de renseignement inconnu de la C.I.A. et associant l'arabe avec le hollandais et l'espagnol?
Mystery stories in Arabic.
Des romans policiers en arabe!
Ali doesn't understand anything, English or Arabic.
Ali ne comprend rien, ni anglais ou arabe.
That just leaves Arabic!
Il manque plus que l'arabe!
The Arabs also imported ideas from India to the West, including the so-called Arabic numerals that we all use today, and the concept of zero... which comes in handy when you want to write "billions and billions."
Les arabes importèrent aussi des idées de l'Inde vers l'Ouest, y compris ce qu'on appelle les numéros arabes que nous utilisons aujourd'hui, et le concept de Zéro... qui devient très utile quand on veut écrire "des milliards et des milliards".
Arabic astronomy was so influential, that we still call most of the bright stars by their Arabic names.
L'astronomie arabe était tellement influente, que nous continuons encore d'appeler la plupart des étoiles brillantes par leurs noms arabes.
And the "al's" in algebra, algorithm, alchemy, and alcohol are just some of the traces left from the time when Arabic was the language of science.
tous les "al" en algèbre, algorithm, alchimie et alcool sont justes des traces qui datent du temps où la langue arabe était le langage de la Science.
The original had been found in the year 1799 by a French soldier working on the fortifications of the Nile delta town of Rashid which the Europeans, in their persistence not to learn Arabic called "Rosetta."
L'originale fut découverte en 1 799... par un soldat français qui travaillait... dans la ville de Rashid, sur le delta du Nil... ville que les Européens, qui refusaient d'apprendre l'arabe... appelaient "Rosette".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]