English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ A ] / Are you going to help me

Are you going to help me translate French

207 parallel translation
- Are you going to help me?
- Tu vas m'aider?
- Now you know, are you going to help me?
Maintenant que tu sais, vas-tu m'aider?
Are you going to help me follow her...
M'accompagnerz-vous...
- You're not thinking properly. - Stone, are you going to help me or not?
M'aiderez-vous, ou non?
Are you going to help me or are you not?
allez-vous m'aider ou non?
More, are you going to help me?
More, m'aiderez-vous?
Are you going to help me?
Vas-tu m'aider?
Are you going to help me or do I have to see the manager?
Signerez-vous, ou dois-je aller voir le directeur?
Cécilia, are you going to help me?
Cécilia, vous allez m'aider.
Are you going to help me out here?
Vous allez m'aider?
- Are you going to help me or not?
Vas-tu m'aider ou non?
- Are you going to help me out here?
Si on travaillait un peu dans le coin?
- Are you going to help me or not? - No.
T'es venu m'aider, oui ou non?
- Are you going to help me,
- Tu veux m'aider?
Now, are you going to help me reverse Philip's treacherous peace plan... or have you capitulated to his whims like Lydia and the others?
Alors, acceptez-vous de m'aider à mettre en échec le plan de paix de Philip ou comptez-vous capituler devant lui comme Lydia et les autres?
Are you going to help me with him? That lady you picked up last night...
On se le prend à deux?
Are you going to help me?
Tu le feras?
Judith Grey : So are you going to help me?
Alors, vous allez m'aider?
Are you going to help me with something again?
Tu es venu me donner un autre bon conseil?
Now, are you going to help me or not?
Maintenant, vous allez m'aider où pas?
Are you going to help me or not?
Tu vas m'aider ou pas?
Now, are you going to help me or not? !
Tu vas m'aider ou non?
If I do are you going to help me with Frank's Job?
Mais tu m'aides sur le coup de Frank.
Are you going to help me off with the damn boots, or what?
Tu m'aides â retirer mes bottes?
Now are you going to help me take back this ship or not?
Allez-vous m'aider à récupérer ce vaisseau, oui ou non?
- Are you going to help me or not?
- Vous allez m'aider ou pas?
Are you going to help me unpack?
Tu vas m'aider à défaire mes affaires?
Are you going to help me out here, or what?
Vous allez m'aider, oui ou non?
Are you going to help me to help you?
Que dis tu de m'aider pour que je puisse t'aider, toi?
Now, Radin, you are going to help me.
Radin, vous allez m'aider.
Here, handsome, gonna help me paint? Or are you just going to stand there and decorate the premises?
Allez, mon joli vas-tu m'aider à peindre ou vas-tu rester planté là comme une potiche?
You are going to help me.
Tu vas m'aider.
You are the man who... is going to help me?
Vous allez m'aider, monsieur?
Are you trying to tell me people in the CIA and FBI are going to help with this project?
Vous pensez que des éléments de la CIA et du FBI vous aideront?
I can take it away from him. And you are going to help me do it.
Je peux l'en priver... et tu vas m'aider à le faire.
How are you going to help me?
Qu'en penses-tu?
- Believe me, Officer! You are going to need help.
Il vous faut de l'aide.
The defuelling process, which you are going to help me run tomorrow, is equally critical, if not more so.
La reprise de carburant, pour laquelle tu vas m'aider demain, est au moins aussi dangereuse.
Madgett, you are going to help me, pull yourself together.
Madgett, tu vas m'aider, ressaisis-toi.
Can you help me or are you going to transfer me?
Il s'appelle D'Armacourt.
Can you help me or are you going to transfer me? Who are you?
Allez-vous m'aider ou me passer un autre service?
Monk, are you going to help me?
Brise le charme!
Help me, are you going to against me?
Jamais! Tu mérites la mort.
And you are going to help me.
Et tu vas m'aider.
you gotta help me. - What are they going to do with him?
- Les amis, vous devez m'aider.
And you, Vir, are going to help me.
Et toi, Vir, tu vas m'aider.
( Wade ) I don't care if you guys are going to help me. I'm going to do something for that girl. Whoa.
Tant pis si vous ne m'aidez pas, mais moi, j'aiderai cette fille.
Are you going to help me?
Tu vas m'aider?
You are going to help me sterilize every square millimeter of this Sick Bay.
Vous allez d'abord m'aider à stériliser chaque millimètre de cette infirmerie.
If I'm going to help you figure out what you want to become... maybe we should talk about who you really are.
Si tu veux que je t'aide à trouver ta voie... tu devrais me parler de ce que tu es vraiment.
You are going to help me bring about the Restoration of Bajor.
Vous allez m'aider à amener la Renaissance sur Bajor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]