English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ A ] / Are you going to help me or not

Are you going to help me or not translate French

39 parallel translation
- You're not thinking properly. - Stone, are you going to help me or not?
M'aiderez-vous, ou non?
- Are you going to help me or not?
Vas-tu m'aider ou non?
- Are you going to help me or not? - No.
T'es venu m'aider, oui ou non?
Now, are you going to help me or not?
Maintenant, vous allez m'aider où pas?
Are you going to help me or not?
Tu vas m'aider ou pas?
Now, are you going to help me or not? !
Tu vas m'aider ou non?
- Are you going to help me or not?
- Vous allez m'aider ou pas?
Are you going to help me or not?
Vous voulez m'aider ou pas?
Are you going to help me or not?
Allez vous m'aider ou pas?
Are you going to help me or not?
Tu vas m'aider ou non?
Are you going to help me or not, Mario?
Allez-vous m'aider ou non, Mario?
Now, here's my question to you, are you going to help me or not?
Alors voilà ma question, vas-tu m'aider ou pas?
Are you going to help me or not?
Vous allez m'aider ou pas?
So, are you going to help me or not?
Es-tu prêt ou non, à m'aider?
So? Are you going to help me or not, mum?
Tu vas m'aider ou pas?
Are you going to help me or not?
Allez-vous m'aider ou pas?
Are you going to help me or not, Leslie?
Vas-tu m'aider, oui ou non, Leslie?
Come on guys, are you going to help me or not? Please?
Vous voulez m'aider ou pas?
- So, are you going to help me or not?
- Alors? Tu acceptes de m'aider?
So, are you going to help me or not?
Donc, tu vas m'aider ou pas?
Are you going to help me or not?
Tu vas m'aider oui ou non?
Look here, Dolokhov, are you going to help me or not?
Regarde ici, Dolokhov, vas-tu m'aider ou non?
- Are you going to help me or not?
- Alors, tu m'aides ou pas?
Are you going to help me or are you not?
allez-vous m'aider ou non?
Now are you going to help me take back this ship or not?
Allez-vous m'aider à récupérer ce vaisseau, oui ou non?
Are you going to help me up, or not?
Tu vas m'aider à me relever, ou quoi?
Are you going to help me, or not?
Tu veux m'aider, oui ou non?
Now, are you going to help me with these cakes, or not?
À présent, veux-tu bien m'aider avec ces gâteaux? - Ou pas?
Look, Lily, are you going to help me out with this or not?
Bon Lily, tu vas m'aider ou pas?
Are you going to help me, or not?
Vous allez m'aider, ou pas?
You know, you've never misplaced anything as long as I can... ( FRUSTRATINGLY ) Are you going to help me find them or not?
Tu n'as jamais rien égaré, d'aussi longtemps que je... Tu m'aides à les trouver ou non?
Are you going to help me with this business plan or not?
Est-ce que tu vas m'aider avec ce business plan ou pas?
It would really help me to know if you're going to bid for it or not, because, if you are, I will need to find another piece of land.
Ca m'aiderait de savoir si vous allez encherir ou non, car si vous le faites, je devrai trouver un autre terrain.
Now you're going to keep your promise, and you are going to help me to fulfill my destiny, whether you want to or not.
Maintenant tu vas tenir ta promesse, et tu vas m'aider à réaliser mon destin, qu'importe que tu le veuilles ou non.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]