Articles translate French
3,790 parallel translation
Each victim provided an inventory of stolen items.
Chaque victime à fourni un inventaire des articles volés.
THE DATES ARE THE SAME AS THE ACCIDENTS IN THE NEWSPAPER ARTICLES.
Les dates sont les même que ces accidents dans les journaux.
- Kenny Bilcoe, you're under arrest for violation of sections one through nine of the Canadian Terrorism Act, buddy.
Kenny Bilcoe, je vous arrête pour violation des articles 1 à 9 de la Loi canadienne sur le terrorisme.
All right, why's he dressed like a Koa? Well, it's quite the mystery- - his tattoos are genuine, as are the articles of clothing. Wormholes notwithstanding, it's as if our Hawaiian warrior just appeared from some other time period.
Pourquoi il est habillé en Koa? tout comme sa tenue. on dirait que notre guerrier hawaïen vient d'apparaître d'une autre ère.
It's 40 % off of 40 % off.
C'est 40 % de soldes sur des articles déjà à 40 %.
You aren't supposed to know who's on the review board, but since they're not publishing it...
Vous ne devriez pas savoir qui relit les articles, mais puisqu il n'est pas publié...
Avail yourselves of drinks at the bar, have your picture taken with the king, or gaze upon the goods that merchants and craftsmen from around the countryside have fashioned...
Servez-vous à boire au bar, ayez votre photos prise avec le roi, ou contemplez les articles que les marchands et artisans de la campagne ont façonnés.
Linda just read this articles about the Mercury levels.
Linda vient de lire ces articles sur les niveaux de mercure
What Dr. Wedd is testifying to isn't in any of his articles.
Ce sur quoi le Dr Wedd va témoigner n'est pas dans l'un de ses articles.
Well, what if we had little chew toy party favors?
Si on avait des jouets pour chien comme articles de fête?
You have never compromised in your writing, so why should you compromise in your personal life?
Tu n'as jamais fais de compromis dans tes articles, alors pourquoi devrais tu faire des compromis dans ta vie personnelle?
Why not the sources from my articles while you're at it?
Pourquoi pas les sources de mes articles pendant que vous y êtes?
Maybe we should go back to Takoma, and read some more articles.
Peut-être que nous devrions retourner à Takoma, et lire quelques articles de plus.
I thought I might invite her to dinner ask her to give a little mention to my acting school, put it into one of her columns.
- Je pourrais l'inviter à dîner. Je lui demanderais de mentionner mon cours de théâtre dans un de ses articles.
And I was wondering, perhaps you might consider stopping by and sitting in on a class or two, and then if you felt so inclined, mentioning our little school in one of your wonderful columns.
Je me demandais, si vous auriez la gentillesse d'y passer, d'assister à un ou deux cours, et si vous en avez l'envie, de parler de notre école dans l'un de vos merveilleux articles.
- He ran a store down on the marina... smoked, supplies...
Il a dirigé un magasin en bas de la marina... articles pour fumeurs, provisions...
I mean, I know it's a procedure that's not used that much, but I've read some journal abstracts.
Je sais que ce n'est pas une procédure fréquente, mais j'ai lu quelques articles.
No, you were hanging with Katie while she read and reread Internet reports about Jada Watson.
Non, tu traînais avec Katie pendant qu'elle lisait et relisait des articles sur internet concernant Jada Watson.
I'd like to know whether we have articles about Italy, and a certain Giovanna Perroni.
En fait, j'aimerais savoir si on a des articles concernant l'Italie, et une certaine Giovanna Peroni.
Get those Articles of Confederation written?
Tu as fait ces articles de la confédération?
I did, however, find some of her published research articles, several of which deal with pandemics.
J'ai cependant trouvé certains des articles de ses recherches publiés dont plusieurs traitent de pandémies.
Yeah, but it's the nature of her later articles that's a little disturbing.
Ouais, mais la nature de ses derniers articles C'est un peu déconcertant.
Only micro artists can create such minute articles.
Seuls les graveurs de micro-art peuvent créer ces miniatures.
Read o'er these articles.
Lisez ces articles.
- No, she writes features.
- Elle écrit des articles de fond.
But you are in violation of sections four and nine of the endangered species act.
Mais vous avez enfreint les articles 4 et 7 de la loi sur les espèces en danger.
Did you check your sent items?
As-tu vérifié tes articles envoyés?
Yeah, and we have the D.A.'s file and the newspaper clipping to make the case that you did not drive that car.
Oui, et on a le dossier du procureur et les articles de journaux pour appuyer le fait que vous ne conduisiez pas cette voiture.
I'm wasting away over here, and all you have is a bunch of newspaper clippings from when you used to figure skate.
Je meurs de faim, et t'as que des articles de l'époque où tu faisais du skate.
You know, every week, he fights with him over that invoice, item by item.
Chaque semaine, il conteste les factures articles pas articles.
You spent most of the week writing fake Wikipedia entries for everyone in the office.
T'as passé la semaine à écrire des articles Wikipédia sur tout le monde au bureau.
Since paper is our biggest expense, we are going to reduce the magazine by cutting all investigative features.
Vu que le papier est notre plus grande dépense, on va réduire les couts du magazine en supprimant tous les articles d'investigation.
Oh, I know it hurts, buddy, but there'll be other articles.
Je sais que ça fait mal mais il y aura d'autres articles.
But cutting things like features is turning your magazine into a bathroom pamphlet.
Mais supprimer des choses comme les articles c'est transformer votre magazine en lecture pour toilettes.
Okay, what if we keep features, but maybe we could, I don't know, reduce the font, or we could... yeah, reduce the font.
Si on gardait les articles, on pourrait peut-être, je ne sais pas, réduire la police de caractère ou... Ouais, réduire la police.
Features are back.
Les articles sont de retour.
Photos, blog entries, videos... videos of what?
Photos, articles et videos... vidéo de quoi?
I've read a few of your pieces on the president.
J'ai lu certains de vos articles sur le Président.
It may surprise you, Ms. Berg, but I've actually never read your columns.
Cela pourrait vous surprendre, Mlle Berg, mais je n'ai en réalité jamais lu vos articles.
So, out of 22 items, from popcorn to pencil sharpeners, they all have two things in common... they are sold by Onestop, and they are branded by Onestop.
Donc, sur ses vingt deux articles, du popcorn au taille crayons, ils ont tous deux choses en commun... ils sont vendus par Onestop, et ils sont marqués par Onestop.
And every item has the same promise on the label...
Et tous les articles ont la même promesse sur l'étiquette...
Those articles have been referenced or backlinked
Ces articles ont été référencés ou rattachés
I seem to recall a few articles about your legal troubles as well.
Je me rappelle des articles sur tes soucis avec la justice.
I keep reading your quotes in all the articles.
Je continue de lire tes citations dans tous les articles.
We took intensive courses in spoken and literary Arabic, reading articles and manuscripts.
- On a étudié de façon intensive l'arabe dialectal, littéraire, appris à lire les caractères d'imprimerie, l'écriture cursive.
Well, I would have if I wouldn't have just caught you trolling for articles on him!
Je le ferais si je ne venais pas juste de te prendre à chercher des articles sur lui!
There are already some articles in the press.
Il y a déjà quelques échos dans la presse.
I just have to do my patient write-ups, read a couple of psych articles, watch an episode of.
Je dois juste rédiger les rapports de mes patients, lire des articles psychologiques, regarder un épisode de
They find some articles of clothing of a missing 8-year-old girl named Kelly Taylor in his car.
Ils ont retrouvé certains habits d'une fillette de 8 ans disparue appelée Kelly Taylor dans sa voiture.
Garcia cross-checked the trophies we found at Jason's, and they match articles from 3 different missing children.
Garcia a vérifié avec les trophées qu'on a trouvés chez Jason, et ça correspond à 3 enfants portés disparus.
I've read all his articles.
J'ai lu tous ses articles.