English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ A ] / Atlantis

Atlantis translate French

1,390 parallel translation
Unfortunately, if they don't find that bomb, Atlantis may prove even more dangerous.
Malheureusement, s'ils ne trouvent pas cette bombe, Atlantis pourrait se révéler beaucoup plus dangereuse.
Sir, the Daedalus just relayed a message informing us that Atlantis requested they return to help with the bomb investigation.
Monsieur, le Daedalus vient juste de nous relayer un message nous informant qu'Atlantis a demandé qu'ils reviennent pour aider dans l'enquête sur la bombe.
We have no way of communicating with them or Atlantis.
Nous n'avons plus aucun moyen de communiquer avec eux ou Atlantis.
You think the Trust operative might still be here in Atlantis?
Vous pensez que l'agent du "Trust" pourrait encore être ici sur Atlantis?
This investigation falls under Atlantis'jurisdiction, which means it will be conducted under my command.
Cette enquête tombe sous la juridiction d'Atlantis, ce qui veut dire qu'elle sera conduite sous mon commandement.
Shortly after the siege, you couldn't wait to leave Atlantis.
Peu de temps après le siège, vous ne pouviez pas attendre pour quitter Atlantis.
The problem is, our Trust operative figured out a way to rewrite Atlantis'operating system and disable the failsafes, but mask it in such a way that the City's sensors didn't detect it.
Le problème est que, l'agent du "Trust" a découvert une manière de réécrire le système d'exploitation d'Atlantis et neutraliser les sécurités, mais l'a masqué de telle manière que les senseurs de la ville ne l'aient pas détecté.
Which is why our bomber activated the distress beacon, alerting them, and that is how the Wraith coming to Atlantis is connected to detonating the bomb.
Et c'est pour quoi l'arrivée des Wraiths sur Atlantis est liée à l'explosion de la bombe.
Rewriting Atlantis'operating system and disabling the failsafes, well, that takes someone with incredible intelligence.
Réécrire le système d'exploitation d'Atlantis et neutraliser les sécurités. Cela implique quelqu'un avec une incroyable intelligence.
And also someone who was very eager to leave Atlantis shortly before the weekly dial-in to Earth.
Et également quelqu'un qui est très désireux de quitter Atlantis un peu avant le rapport hebdomadaire avec la Terre.
I've been going over the communication logs from the Daedalus, and it seems that you sent three unauthorized and coded messages back to Atlantis shortly after the dial-in was halted.
J'ai regardé les journaux de communication du Daedalus, et il semble que vous ayez envoyé 3 messages codés non autorisés sur Atlantis. Peu de temps après l'arrêt de l'appel.
You then brought it back here and uploaded it into the Atlantis computers.
Vous l'avez ensuite ramené ici pour le télécharger dans les ordinateurs d'Atlantis.
Seeing us will blow Atlantis'cover.
S'il nous voit, la couverture d'Atlantis va sauter.
Hanson, radio Atlantis.
Hanson, contactez Atlantis.
His pulse is stable but I need to get him back to Atlantis.
Son poux est stable mais j'ai besoin de le ramener sur Atlantis.
So what do you think of Atlantis?
Alors, que pensez-vous d'Atlantis?
My people are strong and proud, but Atlantis is the best hope for us all.
Mon peuple est fort et fier, mais Atlantis est le meilleur espoir pour nous tous.
We might be able to pick him up in the Jumper but I need to get back to Atlantis.
Nous devrions pouvoir le récupérer avec le Jumper mais je dois retourner sur Atlantis.
Lieutenant, one hour, then head back to Atlantis and see if Zelenka can think of anything.
Lieutenant, une heure, puis retournez sur Atlantis et voyez si Zelenka peut trouver quelque chose.
Atlantis... this is Sheppard.
Atlantis... ici Sheppard. Répondez.
Look, I realise we can't bring her back to Atlantis, but... I could take the retrovirus and equipment necessary for the analysis, with me to the planet.
Écoutez, je réalise que nous ne pouvons pas la ramener sur Atlantis, mais je pourrais emmener avec moi le rétrovirus et les équipements nécessaires là-bas.
Previously on Stargate Atlantis...
Précédemment dans Stargate Atlantis...
Mission reports from all the senior staff, stuff on Atlantis...
Les rapports de missions de tout le commandement, des infos...
But we must report what we've learned here, about Atlantis, about the Ancients.
Mais nous devons faire part de nos découvertes sur Atlantis, les Anciens.
I need to get the intel about the Wraith fleet to Atlantis.
Il faut communiquer nos infos sur les Wraith à Atlantis.
Only to face death in Atlantis?
Pour affronter la mort sur Atlantis?
This is Dr Rodney McKay speaking from my base of operations in the lost city of Atlantis, located deep within the Pegasus galaxy.
Ici le Docteur Rodney McKay, depuis ma base, sur la cité perdue d'Atlantis, située au fin fond de la galaxie de Pégase.
My friends, I'm Dr Rodney McKay of the Atlantis expedition, and as the facts of our heroic struggle against the Wraith and our untimely demise are already known to you, in that light, I'd like to pass along some final thoughts.
Mes amis, je suis le Dr Rodney McKay de l'expédition Atlantis, et si vous savez tout de notre lutte contre les Wraith, ainsi que de notre disparition très prématurée, je voudrais ici vous faire part de quelques dernières pensées.
- Will anyone from Atlantis be viewing it?
- Quelqu'un d'Atlantis le verra?
Atlantis.
D'Atlantis.
Everyone misses you back in Atlantis, and Doctor Beckett's figured out a way to help you, so you've just gotta trust me and...
Nous l'avons perdu. Colonel Sheppard? Attendez.
We haven't heard from them since 26 : 30 Atlantis Standard Time.
Toujours pas de trace du Lieutenant Ford? Euh, non Madame, rien que nous puissions confirmer.
First I'm gonna prove to you that I'm OK, that things are better this way, and then you can go back and tell the others and then they'll let me come back.
Donc, visiblement, les Wraith n'ont pas détruit Atlantis - Mmm. - Il s'est passé autre chose depuis mon départ?
You can come back to Atlantis right now. Doctor Beckett is... No.
Euh, le Major Sheppard a été promu Lieutenant Colonel Sheppard.
Come back to the Jumper with me, we'll go back to Atlantis, and Dr. Beckett may even be able to figure out a way for you to keep... all your new super-powers...
Pourquoi pas? D'abord, nous devons sauver le Colonel Sheppard et Teyla. - Non, non, attendez!
Now, if you ever want to go home, if you ever want to protect Atlantis from the Wraith, we need to find this.
Alors, si vous voulez vraiment rentrer, si vous voulez protéger Atlantis des Wraith, il faut le trouver.
An Ancient from Atlantis came through the Stargate and entrusted a sect of Sudarian priests with a rare treasure, or Potentia, as they called it.
Un Ancien d'Atlantis serait venu par la Porte et aurait confié à des prêtres sudariens un précieux trésor, le Potentia, comme il l'appelait. le Potentia, comme il l'appelait. LA COMMUNAUTE DES QUINZE
They have come to us from the great city of Atlantis.
Ils sont venus à nous de la grande cité d'Atlantis.
- Atlantis.
- Atlantis.
We only recently made Atlantis our home.
Nous venons d'arriver sur Atlantis.
ZPMs only work on Atlantis.
Il ne marche que sur Atlantis.
Atlantis, Markham and Smith have been taken out.
Atlantis, Markham et Smith ont été abattus.
Atlantis, we have a kill.
Atlantis, nous l'avons eu.
Find the ZPM and you can all return to Atlantis.
Trouvez l'E2PZ et vous retournez sur Atlantis.
- We have a chapter on Atlantis.
- On a une branche, sur Atlantis.
STARGATE ATLANTIS - 2x03 "RUNNER"
Que se passe-t-il? Merci de vous joindre à nous, Rodney.
We wanna help you, please! Just come out... we only wanna talk.
Vous manquez à tout le monde, sur Atlantis, et le Dr.
Teyla's been hit.
Nous sommes sans nouvelles d'eux depuis 26 : 30, heure d'Atlantis.
Really.
Vous pouvez revenir à Atlantis dès maintenant.
So obviously the Wraith didn't destroy Atlantis. Anything else happen since I've been gone?
Laissez vos mains là où je peux les voir.
I'm out here all alone.
Nous retournerons à Atlantis et le Docteur Beckett pourrait même être à même de trouver un moyen pour que vous conserviez vos super pouvoirs, hein?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]