Avengers translate French
189 parallel translation
Z - Cars, Avengers.
Z-Cars, Avengers.
( Announcer )'For those who have just switched on to "The Avengers",''we'd like to explain that these two villains'have swapped minds with Steed and Emma.'
ANNONCE IMPORTANTE... Si vous venez de nous rejoindre, nous tenons à préciser que ces deux malfrats ont pris l'apparence de Steed et Emma.
They are gathered like a horde of avengers, life within life, the power that summons.
Ils sont rassemblés, horde de vengeurs, vie à l'intérieur de la vie, pouvoir qui appelle.
for you belong to the avengers, yes, the holy gods of death alone.
car tu appartiens aux vengeurs, aux dieux sacrés de la mort.
Liaison with the appropriate government agencies, cover all would-be avengers, reactionary groups and pass on whatever might put him in harm's way.
Liaison avec les agences gouvernementales, s'occuper des éventuels vengeurs et des réactionnaires, et transmettre tout ce qui pourrait lui causer du tort.
Fighting the Aryan Army and the Black Avengers, basically.
Lutter contre l'Armée Aryenne et les Vengeurs Noirs, principalement.
Assassins don't have avengers, Admiral.
Personne ne venge les assassins, amiral.
- Avengers assemble!
- Branle-bas de combat.
The Avengers gotta get with the assembling.
Les Vengeurs vont se réunir.
YOU GOT THE NEW "AVENGERS"?
- Tu as le dernier "Avengers"?
You'd want to be "Angel's Avengers" or something.
Tu voudrais être les "Angel's Avengers" ou quelque chose dans le genre.
"Angel's Avengers," that's...
"Angel's Avengers", c'est...
"it's necessary". So that you and Cody can be the gay avengers, heroes of the resistance.
Pour que Cody et toi vous puissiez jouer les vengeurs, les héros de la résistance.
We might fall short as humanitarians, but we're pretty good avengers.
L'humanitaire n'est pas notre fort, mais on sait très bien se venger.
When do we discuss the new Avengers?
Quand parle-t-on du nouvel "Avengers"?
New Avengers or the Snooper Force, whatever the fuck you call it.
Nouveaux Vengers ou de l'équipe des fouineurs, peu importe comment vous l'appelez.
If all my tenants were prospective avengers, I'd actually collect rent
Si tous mes locataires étaient de futurs vengeurs, j'encaisserais mes loyers.
Here's the place where Dr. Onodera, the 6th most important of the 46 avengers, lived in hiding
C'est ici que se tenait caché le Dr Onodera, le numéro 6 des 46 vengeurs.
Mentor to the 46 avengers
Le mentor des 46 vengeurs.
Why not say that chief Oishi commanded you to spread word of the avengers'exploits?
Dites-le que maître Oishi vous a ordonné de répandre la nouvelle des exploits des vengeurs.
The Avengers, perhaps
Les Vengeurs, peut-être.
The Avengers are your only chance of defeating the Chitauri. No.
Les Vengeurs sont votre unique chance de vaincre les Chitauris.
Assemble the Avengers.
Convoquez les Vengeurs.
What befalls the Avengers?
Quel sera le sort des Vengeurs?
- The Avengers.
- The Avengers.
Have you still got that cat suit from the Avengers?
Vous avez toujours le costume de chat de "Chapeau melon et bottes de cuir"?
"Galaxy Gladiators : Avengers of Boldness..."
Les vengeurs de l'audace...
The guy who keeps promising to make the "Titanic" of comedy, but keeps delivering "The Avengers."
"Ll est encore là, le gars qui promet le Titanic de la comédie mais en reste à The Avengers?"
Oh, has anyone- - oh, OK. Now "The Avengers" of comedy.
J'ai compris.
I keep giving them "The Avengers"
Je leur donne Avengers, et ils en redemandent.
Maybe the Avengers summoned him.
Les Vengeurs l'ont peut-être invoqué.
Did the Avengers give up when the Black Knight sprayed New York with that foam?
Les Vengeurs sont-ils restés les bras croisés quand le chevalier noir a aspergé New York avec sa mousse?
Theft and fencing, and I don't mean the sort that Steed does in The Avengers.
Recel et vol, et pas le vol comme les petits zoziaux.
Nice job, Avengers.
Beau boulot, Les Vengeurs.
"the avengers," "captain america,"
"The Avengers", "Captain America",
Was in a group Eco-terrorism called "The Avengers of Earth."
Il appartenait à un groupe d'éco-terroristes appelé "Les protecteurs de la Terre"
Never heard of a group called "The Avengers of Earth"?
Vous connaissez les "protecteurs de la Terre"?
Avengers.
Avengers.
The Avengers?
Les Avengers?
I didn't know you had "The Avengers" Korvac saga.
T'as la saga de Korvac des Vengeurs.
[Jarvis] Welcome to Avengers Mansion.
Méchant.
You have a place here, Steve. With the Avengers.
Le gros méchant bébé t'appelle papa.
Avengers'Mansion.
Est-ce à propos des photos que tu m'as envoyé? Oh, c'était de toi, dégueulasse.
[sighs] No, not stupid Ultron. The Avengers.
Du calme, j'arrive de suite!
I believe the Avengers are important.
Comment va tu faire ça sans être transformé en pierre?
[Iron Man] Avengers assemble.
Est-ce que je ressemble à un super héro?
[Iron Man] Avengers assemble.
Ah ha! Super pervert. Quelqu'un a vu Atticus?
Sponge Avengers. - And at that press conference... - ( Vacuum whirring )
Sponge Avengers ( l'éponge vengeresse ), et à cette conférence de presse..... il semble y avoir eu un malentendu car aucun journaliste ne semble rapporter cette information.
and they're like, bring it on.
"Avengers 9".
"Avengers 9."
Une autre.
Avengers, assemble.
Tu as dis qu'il t'appellait papa.