English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ B ] / Badgers

Badgers translate French

99 parallel translation
Auntie, did we see badgers?
Tatie, on a vu les ratons?
When do the badgers change shape?
Quand se déguisent-ils?
But let's weigh our judgement carefully, we Moles and Rats and Badgers. Don't we envy him a bit?
Mais ne le jugeons pas trop vite, nous autres Taupes, Blaireaux et Rats.
Badgers?
Des blaireaux.
The Badgers have the football...
Les Badgers ont le ballon.
Everything from sloths, otters... badgers, uh, possums, raccoons.
Il y a toute une faune dans notre grenier, des blaireaux, des opossums, des ratons laveurs.
- I've got wrens'livers, badgers'spleens...
- J'ai des foies de roitelets...
Let's see... I got an ardvork, a flamingo, four porcupines, two armadillos, three badgers...
Voyons voir, un oryctérope, un flamant, quatre porcs-épics, deux tatous, trois blaireaux.
Badgers?
Des blaireaux?
We don't need no stinking badgers!
On n'a pas besoin de sales blaireaux!
Badgers.
Les blaireaux.
There could be badgers or something down there.
il pourrait y avoir des blaireaux ou quelque chose d'autre en bas.
Two and one-half badgers, please!
Deux blaireaux et demi, s'il vous plait!
In my case... if I hear there are badgers here... everyone in the neighborhood seems like badgers.
Vous savez tous que les ragondins se changent en homme. Quand je croise quelqu'un, je l'imagine ragondin.
Rather, I suspect... the badgers have disguised them selves as humans.
Je me demande toujours si ce n'est pas un ragondin déguisé en homme.
Although it is true that foxes and tanuki can transform and disappear, what about the rabbits and badgers?
Même s'il est vrai que les renards et les Tanuki peuvent se transformer et disparaître qu'en est-il des lapins et des blaireaux?
... leads the Badgers in goal production with five this year.
... place les Badgers en tête avec cinq buts cette saison.
Beaver, bear, badgers...
Castors, ours, blaireaux...
There were badgers here before... - and there'll be badgers here still. - [Metal Clanking]
Il y avait des blaireaux avant moi et il y en aura après moi.
Did I mention that my nose is on fire that I have 15 wild badgers living in my trousers?
Au fait, j'ai le nez en feu... et une quinzaine de blaireaux des steppes dans le pantalon.
Those poor badgers are soaked.
Ces pauvres blaireaux sont trempés!
There might be a family of badgers living in there by now.
Si des blaireaux y nichaient?
Come on, badgers, Exit holes,
Allez, Face de Furet, sors de ton terrier.
And I thought weasels were female badgers.
Ou que les belettes sont les femelles des blaireaux, tu le sais?
"such as rodent, badgers..." Blah, blah.
"tels que les rongeurs..."
"Badgers subsist primarily on a diet of stoats, voles and marmots."
"Les blaireaux mangent des hermines, des campagnols et des marmottes."
- Here we are. - "In a pinch, badgers have been known to eat woodpeckers."
Voilà. " À la rigueur, les blaireaux peuvent aussi
- No wonder. Those crazed badgers are trying to eat their heads!
Normal, des blaireaux fous essaient de leur dévorer la tête!
"worshipped turtles, as well as badgers, snakes, and other animals."
"Vénéraient les tortues, les blaireaux..." "Les serpents et d'autres animaux."
Oh! Well, those aren't badgers.
Ce ne sont pas des blaireaux.
They got rats the size of badgers.
Il y a des rats de la taille d'un blaireau.
Go, go, Badgers.
- Allez les blaireaux.
- The Woodland Badgers.
- Les blaireaux des bois.
Right now, they're just dead badgers.
Ce sont encore des cadavres.
- I like badgers.
- J'aime les blaireaux.
- What's so good about badgers?
- Ils ont quoi de bon les blaireaux?
I like badgers because they're bad-tempered and they look good.
J'aime les blaireaux parce qu'ils sont désagréables et ils ont bonne mine.
you can make sporrans out of badgers.
tu peux faire des sacs avec.
Badgers are stupid!
Les blaireaux sont idiots!
Badgers game.
Match des Badgers.
Jesus, Joseph, and Mary, these Hmong broads are like badgers.
Jésus, Marie, Joseph. Ces filles hmong savent harceler un homme.
We are badgers!
On est les blaireaux!
We're bad, we're badgers!
On est les blai, les blaireaux!
Well, maybe you could show me those badgers.
Eh bien, tu pourrais peut-être me montrer ces blaireaux.
Oh, you're really talking about badgers.
Tu parles vraiment des blaireaux.
Some of you may have forgotten, but we badgers remember well, that Narnia was never right except when a Son of Adam was king.
Vous avez peut-être oublié, mais nous, les blaireaux, on sait bien que Narnia n'était à son apogée qu'avec un fils d'Adam comme roi.
We don't need no stinking badgers.
On a pas besoin de blaireaux puants.
- Badgers? - What?
- Les blaireaux?
- Badgers?
- Blaireaux?
When snakes, bats... badgers and all creatures accustomed to live underground come out in the fields and forsake their natural habitat, when fruit-bearing and leguminous plants rot and are full of worms, that's a sign worthy of consideration.
... "Quand les serpents, chauve-souris, blaireaux " et tous les animaux vivants sous terre
But there's a family of badgers we can watch.
Mais des blaireaux, oui.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]