English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / English → French / [ B ] / Barbados

Barbados translate French

234 parallel translation
And you're a Barbados freeman who served as stoker...
Vous êtes un homme libre de la Barbade, machiniste
How you'd have loved the North Cape and the fjords and the midnight sun, to sail across the reef at Barbados, where the blue water turns to green, to the Falklands where a southerly gale rips the whole sea white!
Vous auriez aimé le Cap Nord... les fjords au soleil de minuit. Les Barbades où le bleu de l'eau tourne au vert.
From Guadeloupe to Barbados
De la Guadeloupe à la Barbade
Taken and burned off Barbados by Captain Providence.
Brûlé au large des Antilles par le capitaine Providence.
- Barbados.
- Rhum de la Barbade?
Pirate Ship,'Sheba Queen'sunk off Barbados.
Sheba Queen, navire pirate, coulé au large de La Barbade.
son of the Gram clan chief, who has hastily reorganized his loyalties and just delivered 82 of his own rebel clansmen to Cumberland for transportation to the Barbados, as proof of his unswerving allegiance to the Crown.
Fils du chef du clan Grant, celui-ci a précipitamment changé de camp et a livré à Cumberland 82 de ses hommes, déportés à la Barbade, comme preuve de sa fidélité inébranlable à la couronne.
Mrs. Peel comes from Barbados.
Mme Peel nous arrive de la Barbade.
Barbados... the rainy season?
La Barbade la saison des pluies...?
What paft of Barbados are you from?
D'où êtes-vous, à la Barbade?
Barbados-London, cupboard class.
Barbade-Londres classe placard.
He wants to see you there, in Barbados.
Il veut vous voir à la Barbade.
I hear the weather is gorgeous in Barbados.
J'ai entendu dire que le temps y était superbe.
Now, that case of yours goes to Barbados tonight, with you or without you.
Votre valise part à la Barbade ce soir, que vous y alliez ou non.
Now, the Major would like it if you'd bring it yourself, but you can't be alive in Barbados and dead in New York at the same time.
Le commandant veut que vous la portiez vous-même, mais vous ne pouvez pas être vivant à la Barbade et mort à New York.
But if you're too dead to go, I'll be in Barbados tonight.
Mais si vous êtes trop mort pour la Barbade, j'irai à votre place.
Think what a price they'd fetch in Jamaica or Barbados, Perkins.
Pensez au prix qu'on en tirerait en Jamaïque ou à la Barbade.
You'll undo everything I've worked for. No, once they're safely sold in Barbados they can be whipped to death for all I care.
Une fois vendus à la Barbade, ils pourront être fouettés à mort, cela m'importe peu.
Trask will get your cargo of little booties to Barbados, never fear. That's what really counts, lawyer.
Trask conduira votre butin à la Barbade, n'ayez crainte.
Labrador, Barbados, Trinidad, Salvador,
Labrador, Barbados, Trinidad,
"We here by announce that the 16th Hussars... stationed in Halifax... will be moving on February 15, 1864... to the Barbados Islands."
"On annonce le déplacement du 16ème Hussards... qui quittera Halifax... le 15 février 1864... pour les îles de la Barbade."
" Sir, I am only a simple woman from the Barbados Islands.
" Monsieur, je ne suis qu'une pauvre femme de la Barbade.
I have learned that she is your daughter... that she was abandoned by an officer... whom she followed to Halifax and then here, to Barbados.
J'ai appris qu'elle est votre fille... qu'elle a été abandonnée par un officier... qu'elle avait suivi à Halifax et plus tard ici, à la Barbade.
I'm hoping you'll take Willie on the 16th cos Connie and I want to go to Barbados.
J'espère que tu pourras le prendre le 16 parce qu'on veut aller à la Barbade.
- Tomorrow, in Barbados.
- On se marie demain à la Barbade!
I can't fly to Barbados this confused.
Je ne décolle pas dans cet état!
- Let's go to Barbados.
- Allons à la Barbade!
I'd like to change the reservations for Mr and Mrs Sumner Sloane, flight 481 to Barbados.
C'est pour la réservation de M! et Mme Sloan, vol 481 pour la Barbade!
I'm gonna call you every day from Barbados until you take this job.
Je t'appellerai tous les jours de la Barbade pour que tu prennes ce job.
It's you, me and Mike in Barbados.
Toi, moi et Mike à Barbados.
I suppose this incredible package deal to Barbados is out.
J'imagine que cette super offre pour la Barbade est annulée.
Tell him I'm on my way to Barbados, can he leave a number.
- Charlie. Dis-lui que je suis parti à La Barbade, j'atterris à 1h30 du matin, est-ce qu'il peut me laisser un numéro?
Now, I'm staying at my parents'house and the housekeeper is in Barbados.
Je suis chez mes parents... Le valet est en congé à la Barbade pour un mois...
I miss you all terribly, but it will be so lovely to see you when you return from Barbados.
Vous me manquez atrocement, mais nos retrouvailles n " en seront que meilleures!
What do you think? Why don't you come with me down to Barbados?
Pourquoi ne viens-tu pas avec moi à la Barbade?
# Oh, we're going to Barbados... #
Je vois ce que tu veux dire, ouais!
Gone for three weeks, Barbados.
Elle est partie pour la Barbade pour trois semaines.
# Oh, we're going to Barbados... #
# Oh, nous allons à la Barbade... #
[Clears Throat, Sighs] - Ahhh, Barbados.
Tim, je t'ai donné 186 dollars Pour faire briller ma voiture, et tu sais ce que je...
- He's got relatives in Barbados or Trinidad or some damn place.
Il a de la famille à la Barbade ou à Trinidad, un coin comme ça.
And she makes me do that singing her damn Barbados songs, tempting me!
Elle m'y oblige! Je chante des airs de la Barbade... elle me tente!
I give you pretty dress to wear and I put you way up high in the air and you going flying back home to Barbados. "
Je te donne jolies robes... Je te fais monter dans les airs... et t'envoler pour revoir ta Barbade. "
It's bound for the Barbados.
Il part pour la Barbade.
- The sanitation commissioner in Barbados?
- Le patron de la voirie est au soleil!
- What? - What's Lieberman doin'in Barbados?
Qu'est-ce qu'il fout à la Barbade?
- Fax him a copy in Barbados.
- Ce que vous voulez. Faxez-lui un double à la Barbade.
He's in Barbados.
Il est à la Barbade.
My mum told me on the plane on our way back from Barbados.
Maman me l'a dit dans l'avion, au retour de la Barbade.
Join the Navy and have a whirl! Barbados, Kingston, the Virgin Islands!
Je dois souligner mon étonnement de n'avoir presque pas trouvé de référence à l'inceste dans les critiques à la sortie du film...
- Barbados?
- Il gagne du temps.
- He's in Barbados.
Il est à la Barbade.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]